Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vennero [infatti] gli abitanti della città, rallegrandosi.
and the people of the town came rejoicing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
uno può restarsene con il signore sul monte della trasfigurazione rallegrandosi per la sua presenza.
you can be shut in with the lord on the mount of transfiguration, delighting in his presence.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tutto israele restava a guardava, rallegrandosi mentre il capro veniva condotto via.
all of israel stood watching, cheering, rejoicing as the scapegoat was led away.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rallegrandosi di tali contributi ed esprimendo ampio accordo sulle analisi e sui suggerimenti ivi contenuti.
the council welcomed these contributions and expressed wide-ranging agreement on the analyses and suggestions made therein.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pur rallegrandosi per i recenti miglioramenti, essi hanno rilevato che la situazione resta ciò nondimeno precaria.
while welcoming the recent improvement, they noted that the situation nevertheless remained precarious.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al momento sta rallegrandosi che ancora una volta ha messo uomini che si stanno uccidendo a vicenda nel medio oriente
at present he is rejoicing that once again he has got men killing each other in the
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la presidenza ha concluso il dibattito rallegrandosi dell'importanza riconosciuta dalle delegazioni alla parità di genere.
the president concluded the debate by welcoming the importance given to gender equality by delegations.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rallegrandosi del ruolo positivo e trainante finora svolto dall'ue nei negoziati derivanti dal mandato di berlino;
welcoming the positive and leading role played by the eu in the negotiations under the berlin mandate process to date;
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krawczyk interviene rallegrandosi della qualità della relazione, ma si rammarica della mancanza di tempo per la discussione di questi aspetti così importanti.
mr krawczyk spoke to welcome the quality of the report, but regretted the lack of time allotted for discussion on these important matters.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
41 ed essi se ne andarono dalla presenza del sinedrio, rallegrandosi d'essere stati reputati degni di esser vituperati per il nome di gesù.
41 they therefore went their way from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to be dishonoured for the name.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pur rallegrandosi della disponibilità di entrambe le parti a porre fine alle incursioni aeree, il consiglio europeo le esorta a cessare le ostilità e a convenire un cessate il fuoco ufficiale.
while welcoming the willingness of both sides to stop air strikes, the european council urges them both to cease all hostilities and agree upon a formal ceasefire.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rallegrandosi per la firma dell'accordo, sir leon brittan, commissario europeo per le relazioni economiche esterne, ha dichiarato quanto segue:
welcoming the signature of the agreement, sir leon brittan, european commissioner for external economic relations, issued the following statement:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rammentando il vertice onu di riesame del millennio, del settembre 2005, e rallegrandosi della conferma della dichiarazione del millennio e degli obiettivi di sviluppo del millennio quale stimolante quadro per lo sviluppo;
recalling the un millennium review summit of september 2005 and welcoming the confirmation of the millennium declaration and the millennium development goals as the galvanising framework for development;
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in tutto, un fatto è rimasto costante: la sapienza ci ha accompagnati, mantenendoci insieme, aiutandoci ad alzarci, rallegrandosi con noi e piangendo con noi!
one thing remained constant though: wisdom walked alongside----holding us up--picking us up----rejoicing with us and crying with us!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.1 il cese, pur rallegrandosi di essere ancora l'interlocutore privilegiato della commissione per questi dossier, deplora in questo caso la mancanza di trasparenza rilevata dai soggetti interessati di entrambe le parti.
5.1 the eesc, which always welcomes being the main partner of the commission for the files for which it is responsible, finds regrettable the lack of transparency highlighted by stakeholders on both sides.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1 credenti ferventi e sinceri avevano abbandonato tutto per cristo. rallegrandosi all'idea della sua presenza come mai prima, erano convinti di avere dato al mondo l'ultimo avvertimento.
the earnest, sincere believers had given up all for christ and had shared his presence as never before.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.9 nel complesso, il comitato dà il suo appoggio al piano d'azione in esame, rallegrandosi in particolare del fatto che gli ostacoli all'ecoinnovazione debbano formare oggetto di un esame minuzioso.
3.9 the eesc endorses the action plan as a whole, particularly the announcement that obstacles will be subject to close examination, something it deems to be especially welcome.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: