Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
richieste sottoposte al gruppo bilancio e all’ufficio di presidenza nel gennaio 2009 da parte della sezione.
requests submitted by the section to the budget group and the bureau in january 2009:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il suo lavoro consisteva nel paragonare le informazioni con le richieste sottoposte da parenti e amici, al fine di cercare di ristabilire un contatto con il prigioniero.
it compared this information with requests submitted to it by relatives or friends, in order to restore contact between them.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alcune di queste persone muoiono durante il tragitto per le condizioni inumane in cui sono sottoposte da trafficanti senza scrupoli.
some of these people die during the journey because of the inhumane conditions to which they are subjected by unscrupulous people traffickers.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le nostre auto storiche sono in perfette condizioni meccaniche, di carrozzeria ed interni grazie al costante lavoro di manutenzione al quale sono sottoposte da parte dei nostri meccanici e carrozzieri specializzati.
the mechanics, body and interiors of our classic cars are in pristine conditions thanks to the constant maintenance work of our professional restoration team.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il 31% dei casi solvit sono stati sottoposti da imprese.
31% of solvit cases were submitted by businesses.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il presidente presenta gli emendamenti sottoposti da kamieniecki, ossia:
the president presented the following amendments tabled by mr kamieniecki:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lÓpez almendÁriz presenta gli emendamenti sottoposti da rodrÍguez garcÍa-caro.
ms lopez almendariz introduced the amendments tabled by mr rodriquez garcia-caro.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in un sistema chiuso gas sottoposti da ammoniaca, idrogeno, metano ed acqua per scariche elettriche.
in a closed system subjected gases of ammonia, hydrogen, methane, and water for electric discharges.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor presidente, questa relazione è certamente una delle più brevi sottoposte da qualche tempo a questa parte all' aula, ma spero anche che sia l' ultima volta che mi viene affidato un simile compito.
mr president, this is probably one of the thinnest reports which this house has dealt with for a long time, but it is hopefully also the last time i am given such an assignment.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
il rilascio di alcuni prigionieri è un chiaro sviluppo positivo, come del resto la visita cui anwar ibrahim è stato sottoposto da parte di un medico indipendente.
the release of some of the prisoners is a positive step forward as is the examination of mr anwar ibrahim by an independent physician.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
il 5 febbraio 1963, la corte di giustizia pronunciava la sentenza van gend loos , in risposta ad una questione pregiudiziale sottoposta da un giudice olandese, la tariefcommissie.
on 5 february 1963, the court of justice delivered the judgment in van gend en loos, in response to a request for a preliminary ruling made by a court in the netherlands, the tarefcommissie.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor presidente, desidero evidenziare l' importanza della richiesta sottoposta dal mio gruppo politico.
mr president, may i once again emphasize the importance of this request by my group.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.