Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
che l agent orange è da ritenere responsabile.
agent orange is to blame.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ritenere affamato?
feeling hungry?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non c è nessuna organizzazione terroristica da ritenere responsabile
there is no terrorist organisation to blame for the current devastation,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il medico potrebbe ritenere
your doctor may wish to monitor the
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
e bisogna chiaramente ritenere lo stato indonesiano responsabile dei suoi attuali indugi.
and the indonesian state must be held clearly responsible for its present prevarication.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ritenere perso nella traduzione?
feeling lost in the translation?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se il parlamento decide di respingere questa integrazione, si deve ritenere responsabile delle conseguenze.
if parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
le misure di controllo esistenti sono infatti sufficienti per ritenere responsabile il soggetto passivo tenuto ad emettere fattura.
indeed sufficient control measures already exist to hold the taxable person required to issue the invoice responsible.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi pare logico concedere il discarico perché non possiamo ritenere l' attuale commissario responsabile per l' esercizio 1997.
then it is logical to grant discharge, because how can the current commissioner be blamed where 1997 is concerned?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
prima di ritenere responsabili gli altri compreso satana dobbiamo principalmente
before we blame anyone else, including satan,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci sono tentativi di voler addossare alla rivolta la responsabilità per il dolore e le sofferenze del nostro popolo, piuttosto che ritenere responsabile l invasore.
there are attempts to hold the uprising responsible for the pain and the suffering of our people, rather than holding the occupier responsible.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siete consapevoli e accettate che apple non sia da ritenere responsabile per i contenuti forniti da altri e che non abbia dovere alcuno di visualizzare in anteprima tali contenuti.
you acknowledge that apple is not responsible or liable in any way for any content provided by others and has no duty to pre-screen such content.
Última atualização: 2017-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ritenere gli ebrei collettivamente responsabili per le azioni dello stato d'israele.
holding jews collectively responsible for actions of the state of israel.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non possiamo ritenere responsabile solo la commissione per i progressi di queste riforme, dobbiamo bensì guardare anche alle politiche di gestione all' interno del parlamento europeo.
we must not just hold the commission to account for the progress of these reforms, but also look at our own management policies within this institution.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
quando si tratta di rivendere strumenti finanziari, l'investitore ha bisogno di sapere chi ritenere responsabile dell'accuratezza e dell'attualità delle informazioni.
when it comes to the resale of securities, the investor needs to know who to hold accountable for the accuracy and currency of information.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sosteniamo l'indicazione obbligatoria del luogo di origine e crediamo anche che debba essere possibile ritenere responsabile per il mancato rispetto delle norme non solo il produttore, ma anche il distributore.
we support the mandatory indication of the place of origin and we also believe that it should be possible to hold not only the manufacturer but also the distributor responsible for non-compliance with the rules.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la responsabilità di una società di trasporti e di un trasportatore cessa nel momento in cui gli animali raggiungono il luogo di destinazione, né si può ritenere responsabile il trasportatore per gli errori compiuti nel porto di destinazione di un paese terzo.
the responsibility of the transportation company and the driver ends when the animals have arrived at the destination, and the driver cannot be held responsible for mistakes made at the port of destination outside the eu area.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
in somalia si sta profilando una catastrofe umanitaria e noi ancora persistiamo a non ritenere responsabili delle proprie azioni coloro che si trovano al governo di transizione.
there is a humanitarian catastrophe looming in somalia and we are still not holding those responsible in the transitional government accountable for their actions.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ai fini della promozione della democrazia e della legittimità dello stato risultano altrettanto essenziali sistemi tributari efficienti ed equi, giacché i contribuenti tendono a ritenere responsabili i loro governi.
efficient and fair tax systems are also essential for promoting democracy and state legitimacy since tax payers tend to hold their governments accountable.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non possiamo limitarci al solo rispetto delle norme internazionali e ritenere responsabili le compagnie extraeuropee, non possiamo ignorare le scelte che predominano da diversi anni in materia di politica dei trasporti!
obeying international regulations is not enough, nor can we hold non-european companies responsible - we cannot overlook the choices that have been made for many years in terms of transport policy!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade: