Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oggi molti cristiani pensano di poter guardare tutto, vedere tutto, osservare tutto, scandagliare tutto.
today many christians think of being able to watch everything, see everything, observe everything, sound everything.
ogni gruppo si impegna a scandagliare la propria zona di competenza, seguendo il metodo di ricerca più adatto alle caratteristiche dei propri strumenti.
each group monitors its sky zone, following the best research method according to their instruments.
non mette conto andare a scandagliare la scandalosa efferatezza della quarta crociata, che peraltro sarebbe rimasta per sempre nella memoria dei greci.
plumbing the scandalous savagery of the fourth crusade makes no matter: however it was always to remain in the memory of the greeks.
lo ha constatato una società britannica per il controllo finanziario, incaricata, a onor del vero, dalla commissione di bruxelles di scandagliare i programmi med già eseguiti.
this was discovered by a british auditing company which- and we grant the commission this- was commissioned by brussels to investigate completed med programmes and projects.
come ho accennato durante la discussione precedente, si tratta di una relazione estremamente tecnica; talvolta non si può prescindere da determinate conoscenze per scandagliare in profondità i problemi.
as i indicated in the earlier debate, it is a technical report. sometimes it requires a bit of knowledge to get to the bottom of the problem.
quindi, mentre oliver stone continua a scandagliare il mercato cinematografico, noi aspettiamo che arrivi un garcia marquez per vedere chavez elevato agli onori di un’opera letteraria.
so while oliver stone surveys the film market, one will be waiting for a garcia marquez to elevate chavez to novelistic walhalla.
gli uomini hanno voluto essere più savi del loro creatore; l'umana filosofia ha tentato di scandagliare e di spiegare i misteri che non saranno mai rivelati nel corso dei secoli eterni.
men have endeavored to be wiser than their creator; human philosophy has attempted to search out and explain mysteries which will never be revealed through the eternal ages.
abbiamo intervistato josè sanchis, neo-presidente dell’associazione, cercando di scandagliare i motivi che hanno reso la spagna una delle più interessanti realtà nel panorama mondiale della calzatura.
we interviewed josè sanchis, the newly elected president of the association, trying to fathom the reasons that have made spain one of the most interesting countries in the international footwear industry.
nella fase iniziale, il rosario è un metodo comune di preghiera in oriente tra i cristiani e non cristiani. anche se ne è venuto a noi attraverso i missionari occidentali, è stato ed è ancora un metodo facile e ricco di preghiera per aiutare i fedeli scandagliare i misteri di dio lungo il cammino della salvezza.
early on, the rosary was a common method of prayer in the east among christians and non-christians. even though it came to us through western missionaries, it was and still is an easy and rich method of prayer to help the faithful fathom the mysteries of god along the journey of salvation.
in particolare ritengo importante una cosa, e voglio ribadirla in questa sede: credo si riconosca tutti che la riduzione dell' orario di lavoro è un' opportunità che dovremmo scandagliare a fondo e, naturalmente, non isolata, ma nel contesto di una strategia.
there is one thing that i consider important, and i should like to emphasize it for my part, namely that we were able to agree on the fact that the question of shorter working hours is one of the vectors that we really ought to investigate thoroughly in the context of this debate- not in isolation, of course, but as part of an overall strategy.