Você procurou por: sub fornitori (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

sub fornitori

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

sub

Inglês

subbed

Última atualização: 2013-11-17
Frequência de uso: 56
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

controllo di sub-appaltatori e fornitori

Inglês

subcontractor and supplier control

Última atualização: 2004-02-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

interazione continua con i partner ed i sub fornitori per realizzare la struttura e le caratteristiche del bene da produrre.

Inglês

ongoing interaction with partners and sub-contractors to realise the structure and the characteristics of the asset to be produced.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

la commissione comunica direttamente con i partecipanti ai sesti programmi quadro ce e euratom stabiliti in svizzera e con i loro sub-fornitori.

Inglês

the commission shall communicate directly with the participants in the sixth ec and euratom framework programmes established in switzerland and with their subcontractors.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

questi partner sono ad esempio i fornitori, i sub-fornitori, i centri di distribuzione, i venditori all'ingrosso ed al dettaglio.

Inglês

this partner is as an example the suppliers, the sub-suppliers, the centers of distribution, the vendors r-all'.ingrosso and by piece.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

le industrie automobilistiche e i loro sub-fornitori possono trovare alla marposs un completo ambito di attrezzature di misura e controllo come aiuto nella costruzione e assemblaggio di componenti auto.

Inglês

automotive industries and their subcontractors can find at marposs a full range of measuring / testing equipment to help with manufacturing and assembling car components.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

brand authenticity garantisce la riservatezza a tutti gli operatori coinvolti: cliente, fornitori, sub-fornitori, produttori, grossisti, filiera, titolari dei marchi.

Inglês

brand authenticity ensures maximum privacy to all commercial operators involved: customers, suppliers, sub-suppliers, manufacturers, wholesalers, production chain, owners of the trademarks.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

componenti di misura standard (sonde, scatole di interfaccia, software di misura, pacchetti pc industriali) per permettere ai clienti finali e ai sub-fornitori di costruirsi le loro stazioni di misura.

Inglês

standard gauging components (probes, interface boxes, gauge software, full industrial pc packages) to allow end users and subcontractors to build their own gauge stations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

il fornitore non potrà ritenersi responsabile verso l’acquirente, salvo il caso di dolo o colpa grave, per disservizi o malfunzionamenti connessi all’utilizzo della rete internet al di fuori del controllo proprio o di suoi sub-fornitori.

Inglês

the supplier shall not be liable to the purchaser, except in cases of willful misconduct or gross negligence, for inefficiencies or malfunctions related to the use of the internet outside of its control or its sub-contractors.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

11.3 in particolare, scioperi, serrate, o qualsiasi altro simile problema di lavoro, incapacità finanziaria o tecnica o industriale, o ogni altro impedimento che causi un pregiudizio tra le parti, problem di forniture di fornitori e sub-fornitori non saranno considerate eventi di forza maggiore.

Inglês

11.3 in particular, strikes, lockouts or any other labour-related, financial, technical or industrial incapacity, or any impediment causing a prejudice to the parties, their suppliers and subcontractors in relation with the deliveries shall not be deemed force majeure events.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,794,530,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK