A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il numero annuo di incidenti segnalati ha registrato un picco nel periodo 1996-2003 per poi subire un forte calo.
the number of accidents reported per year peaked in the period 1996-2003 and has declined sharply since.
come i suoi nemici talebani, provava istintivamente un forte disagio per il traffico dell’oppio, ma ne aveva bisogno per sostenere la guerra.
like his taliban enemies, he instinctively felt strong distaste for the opium traffic, but he needed it to back the war.
il problema lì – ma vale anche altrove – sono le nuove generazioni, che spesso segnalano fenomeni di forte disagio sociale.
the problem there – but it also applies elsewhere – are the new generations, which often show signs of considerable social distress.
molti cittadini britannici hanno firmato questionari che mi sono stati consegnati e anche delegazioni di altri cittadini britannici hanno manifestato un forte disagio su questo tema così come su altri legati al benessere degli animali.
many people in the uk put their name down to questionnaires sent to me and it is quite clear from deputations of others in the uk that they feel extremely strongly on this issue as with other issues of animal welfare.
con la crescita della popolazione nelle regioni a basse latitudini, le risorse d’acqua potrebbero subire un forte stress, specialmente a causa dell’intensificarsi del riscaldamento globale.
with the population of these sub-tropical regions increasing, water resources are likely to become more stressed in these areas, especially as climate change intensifies.
se la povertà estrema è un forte disagio sociale, quando è accompagnata, come spesso avviene, da gravi malattie, essa costituisce lo scoramento più assoluto: questo è il messaggio centrale che vogliamo lanciare.
while extreme poverty is a serious social hardship, when it is accompanied, as it often is, by serious diseases, it constitutes utter misery: that is the central message that we want to put across.
se non si accelererà notevolmente l'adozione dell'ipv6, la crescita di internet subirà un forte rallentamento e i costi di utilizzo aumenteranno come conseguenza dell'eredità ipv4 sulle reti ue.
unless the adoption of ipv6 is greatly accelerated the growth of the internet will dramatically slow-down and the costs of internet usage will be adversely affected by the legacy of ipv4 in eu networks.
così la francia subirà un forte aumento di installazione di pannelli solari fotovoltaici, ha una grande popolazione e pannelli pochi installato (lo stesso per l'inghilterra, l'olanda o la turchia).
thus france is expected to significantly grow the installation of photovoltaic solar panels, it has a large population and few panels installed (same for england, holland or turkey).