Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ti vogliamo bene,
we wish you well,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi vogliamo bene
we love you
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ti voglio tanto bene nonno
i love you grandpa
Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
santo padre, ti vogliamo bene!
holy father, we love you!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noi non ti vogliamo qui!"
we don't want you here!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
noi ti vogliamo vestire, gesù.
we want to clothe you, jesus.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ti vogliamo dare da mangiare, da bere.
we want to give you to eat, to drink.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ti vogliamo garantire un viaggio indimenticabilie.
we want to give you the journey of a liftetime.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sei un grande scultore? ti vogliamo!
are you a great sculptor ? pegaso wants you !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ricordati che ti vogliamo bene e che dio vi ama, lo fa davvero!
remember that we love you and god loves you, he really does!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noi ti vogliamo pregare ed amare con il cuore.
we want to beg and love you with the heart.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se diventiamo amici loro sanno che gli vogliamo bene…
if we become their friends they will know that we love them…
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
un altro post cerchio completo. ti vogliamo bene anche maki, noi ti amo troppo.
another full-circle post. we love you too maki, we love you too.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le vogliamo bene e la supportiamo per ricambiare noi ciò che abbiamo ricevuto.
we love her and support her in order to give back all the good we've received.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il tuo tempo è prezioso e ti vogliamo ricompensare per il tuo impegno!
your time is valuable and we wish to reward you for your efforts!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e gli vogliamo bene così com’è, perché dietro di lui vediamo gesù.
and we love him as he is, because behind him we see jesus.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ci avete accolti come fossimo la vostra famiglia e per questo vi vogliamo bene.
we have welcomed as if we were your family and for that we love you. (translated with google translate)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e non siamo amici, non ci vogliamo bene, se ci conformiamo a qualcosa di meno di questo.
then we would no longer all be brothers and sisters, children of the one father, who belong to one another on account of that one father.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il calcio argentino e mondiale hanno bisogno di te, la boca ti vuole, tutti ti vogliamo.
i conclude with a message for diego: please don't leave us, argentine and world-wide soccer needs you, the boca needs you, the "doce" (the fanatic supporters of boca) need you, we all need you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
noi ti vogliamo dare solo il meglio in tutte le sue parti, e questo deve restare il nostro motto.
we only want to offer you the best of everything - this is and remains our motto.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: