Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
l' oro dimenticato
忘れ去られた金
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi irrita che abbiano dimenticato di pagare.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temo di aver dimenticato il libro da qualche parte.
doko ka ni hon o wasurete shimatta to omoimasu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
son rimasto lontano dalla pace, ho dimenticato il benessere
わが魂は平和を失い、わたしは幸福を忘れた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare
貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scomparsi sono vicini e conoscenti, mi hanno dimenticato gli ospiti di casa
わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
può dio aver dimenticato la misericordia, aver chiuso nell'ira il suo cuore
その時わたしは言う、「わたしの悲しみはいと高き者の右の手が変ったことである」と。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i lacci degli empi mi hanno avvinto, ma non ho dimenticato la tua legge
たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa
主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nel passare però all'altra riva, i discepoli avevano dimenticato di prendere il pane
弟子たちは向こう岸に行ったが、パンを持って来るのを忘れていた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani e non avevano con sé sulla barca che un pane solo
弟子たちはパンを持って来るのを忘れていたので、舟の中にはパン一つしか持ち合わせがなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la roccia, che ti ha generato, tu hai trascurato; hai dimenticato il dio che ti ha procreato
あなたは自分を生んだ岩を軽んじ、自分を造った神を忘れた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il file: %1 non sembra esistere. non è che hai dimenticato di salvare il file?
ファイル %1は存在しないようです。 ファイルを保存するのを忘れていませんか?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
errore di interpretazione: prematura terminazione di stringa multilinea (hai dimenticato il '.'?)
解析エラー: 複数行文字列が途中で終わっています ('.' を忘れていませんか?)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perché hai dimenticato dio tuo salvatore e non ti sei ricordato della roccia, tua fortezza. tu pianti perciò piante amene e innesti tralci stranieri
これはあなたがたが自分の救の神を忘れ、自分の避け所なる岩を心にとめなかったからだ。それゆえ、あなたがたは美しい植物を植え、異なる神の切り枝をさし、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato. allo stesso modo muoiono il saggio e lo stolto
そもそも、知者も愚者も同様に長く覚えられるものではない。きたるべき日には皆忘れられてしまうのである。知者が愚者と同じように死ぬのは、どうしたことであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e avete gia dimenticato l'esortazione a voi rivolta come a figli: e non ti perdere d'animo quando sei ripreso da lui
また子たちに対するように、あなたがたに語られたこの勧めの言葉を忘れている、「わたしの子よ、主の訓練を軽んじてはいけない。主に責められるとき、弱り果ててはならない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dirò a dio, mia difesa: «perché mi hai dimenticato? perché triste me ne vado, oppresso dal nemico?»
わたしのあだは骨も砕けるばかりにわたしをののしり、ひねもすわたしにむかって「おまえの神はどこにいるのか」と言う。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perciò dice il signore dio: «poiché tu mi hai dimenticato e mi hai voltato le spalle, sconterai dunque la tua disonestà e le tue dissolutezze!»
それゆえ、主なる神はこう言われる、あなたはわたしを忘れ、わたしをあなたのうしろに捨て去ったゆえ、あなたは自分の淫乱と淫行との罪を負わねばならぬ」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avete forse dimenticato le iniquità dei vostri padri, le iniquità dei re di giuda, le iniquità dei vostri capi, le vostre iniquità e quelle delle vostre mogli, compiute nel paese di giuda e per le strade di gerusalemme
ユダの地とエルサレムのちまたで行ったあなたがたの先祖たちの悪、ユダの王たちの悪、その妻たちの悪、およびあなたがた自身の悪、あなたがたの妻たちの悪をあなたがたは忘れたのか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: