Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proprio per questo nei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche con forti grida e lacrime a colui che poteva liberarlo da morte e fu esaudito per la sua pietà
キリストは、その肉の生活の時には、激しい叫びと涙とをもって、ご自分を死から救う力のあるかたに、祈と願いとをささげ、そして、その深い信仰のゆえに聞きいれられたのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora il signore dio fece crescere una pianta di ricino al di sopra di giona per fare ombra sulla sua testa e liberarlo dal suo male. giona provò una grande gioia per quel ricino
時に主なる神は、ヨナを暑さの苦痛から救うために、とうごまを備えて、それを育て、ヨナの頭の上に日陰を設けた。ヨナはこのとうごまを非常に喜んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il re, all'udir queste parole, ne fu molto addolorato e si mise in animo di salvare daniele e fino al tramonto del sole fece ogni sforzo per liberarlo
時にその人々は、また王のもとに集まってきて、王に言った、「王よ、メデアとペルシャの法律によれば、王の立てた禁令、または、おきては変えることのできないものであることを、ご承知ください」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il dio di abramo, di isacco e di giacobbe, il dio dei nostri padri ha glorificato il suo servo gesù, che voi avete consegnato e rinnegato di fronte a pilato, mentre egli aveva deciso di liberarlo
アブラハム、イサク、ヤコブの神、わたしたちの先祖の神は、その僕イエスに栄光を賜わったのであるが、あなたがたは、このイエスを引き渡し、ピラトがゆるすことに決めていたのに、それを彼の面前で拒んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da quel momento pilato cercava di liberarlo; ma i giudei gridarono: «se liberi costui, non sei amico di cesare! chiunque infatti si fa re si mette contro cesare»
これを聞いて、ピラトはイエスを許そうと努めた。しかしユダヤ人たちが叫んで言った、「もしこの人を許したなら、あなたはカイザルの味方ではありません。自分を王とするものはすべて、カイザルにそむく者です」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: