A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il lavoro nobilita l'uomo e lo rende libero
ut liberum hominem facit, et opus filiali
Última atualização: 2020-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il lavoro nobilita l'uomo e lo rende simile alla scimmia
labore elevat hominem
Última atualização: 2017-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il lavoro nobilita l'uomo
ora et labora
Última atualização: 2020-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il lavoro nobilita
Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il lavoro rende liberi
labore elevat h
Última atualização: 2019-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il lavoro nobilita la donna
labore elevat hominem
Última atualização: 2019-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi
donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei faci
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il signore dio prese l'uomo e lo pose nel giardino di eden, perché lo coltivasse e lo custodisse
tulit ergo dominus deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
colui che rapisce un uomo e lo vende, se lo si trova ancora in mano a lui, sarà messo a morte
qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tantalo di frigia era famoso per le grandi ricchezze di un uomo, e un tiranno, era caro agli dei e alle dee, ed era ammesso al banchetto degli dei. stava ascoltando i segreti degli dei, in cielo, e tantalo, faceva merenda e il cibo è divino, ma l'arroganza stava mettendo a piedi, e l'ambrosia dell'olimpo del mese, si ritrasse, apriva i segreti degli dei, e uomini e donne si vestivano. poi, alla cena di cristo, l'invito agli dei, suo figlio, e lo fece a pezzi, ma per il cibo, la mancanza di parole, andando a un banchetto e mise molti in una pentola con bollito era. gli dei della natura hanno subito notato il cibo in borsa
tantalus, phrygiae tyrannus atque vir clarus ob magnas divitias, diis deabusque carus erat et ad superorum epulas admittebatur. tantalus cibum divinum gustabat atque deum arcana in caelo audiebat, sed superbia movebatur atque ambrosiam ex olympi mensis subtrahebat, viris feminisque praebebat atque deorum secreta aperiebat. deinde deos ad cenam invitabat, sed propter cibi penuriam filium suum in frusta concidebat, in olla elixabat atque ad epulas apponebat. di impiam cibi naturam statim animadver
Última atualização: 2021-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: