Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
use partecipazione (4006) procedimento antidumping partecipazione maggioritaria
usemonopsons (4031) samaksātais kapitāls prasmju kapitāls
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i richiedenti rappresentano una quota maggioritaria della produzione comunitaria di fogli di pet.
pieteikuma iesniedzēji saražo lielāko daļu no kopienas pet lokšņu produkcijas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i produttori comunitari richiedenti rappresentano una quota maggioritaria della produzione comunitaria di fogli di pet.
pieprasījuma iesniedzēji pārstāv kopienas pet plēves ražotāju vairākumu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i 17 produttori comunitari rappresentano una proporzione maggioritaria della produzione comunitaria complessiva del prodotto simile.
tādēļ tiek uzskatīts, ka iepriekšminētie 17 kopienas ražotāji saražojuši lielāko daļu no kopienas līdzīgā ražojuma kopējās produkcijas.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la partecipazione nazionale maggioritaria non è un requisito affinché una compagnia aerea sia designata fra i paesi maliat.
valstij piederoša akciju kontrolpakete nav prasība, kas attiecībā uz izraudzīšanu noteikta maliat valstīm.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la richiesta è stata presentata per conto di produttori che rappresentano una proporzione maggioritaria della produzione comunitaria di accessori di ghisa malleabile.
Šis pieprasījums tika iesniegts ražotāju vārdā, kas kopā pārstāv kopienas formējamo veidgabalu rūpniecības lielāko daļu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il 7 novembre 2005 biria ag ha venduto la quota maggioritaria delle sue attività a due imprese del gruppo lone star, un fondo di partecipazione privato.
2005. gada 7. novembrībiria ag pārdeva lielāko daļu savu aktīvu diviem lone star – privāta investīciju fonda – grupas uzņēmumiem.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(128) i suddetti quattro produttori comunitari rappresentano pertanto una quota maggioritaria della produzione comunitaria complessiva del prodotto simile.
(128) tāpēc uzskatāms, ka iepriekš minētie četri kopienas ražotāji pārstāv lielāko daļu no kopienā ražotās līdzīgās produkcijas kopapjoma.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per quanto riguarda i costi di fabbricazione, va ricordato che i costi del gas rappresentano una percentuale maggioritaria del costo di fabbricazione e una percentuale significativa del costo totale di produzione.
attiecībā uz ražošanas izmaksām būtu jānorāda, ka gāzes izmaksas veido lielāko daļu izgatavošanas izmaksu un būtisku daļu no kopējām ražošanas izmaksām.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(57) si è esaminato se i produttori comunitari denunzianti che hanno cooperato rappresentassero una porzione maggioritaria della produzione comunitaria totale del prodotto in esame.
(57) pārbaudīja, vai sūdzības iesniegušie kopienas ražotāji, kas sadarbojās, pārstāv lielāko daļu attiecīgā produkta kopējās ražošanas kopienā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il 1o gennaio 2004 l’eads ha acquisito una partecipazione maggioritaria del 51 % nell’impresa: da allora la asl viene ristrutturata.
2004. gada 1. janvārī eads ieguva uzņēmuma daļu kontrolpaketi 51 % apmērā. kopš tā laika notiek asl pārstrukturēšana.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(5) la domanda è stata presentata per conto di produttori comunitari la cui produzione complessiva del prodotto in esame costituisce una percentuale maggioritaria della produzione comunitaria di tale prodotto.
(5) lūgumu iesniedza to kopienas ražotāju vārdā, kuru kopējais produkcijas apjoms veido lielāko daļu no attiecīgā ražojuma kopējās produkcijas kopienā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in effetti, persistono significative differenze fra questo gruppo e la popolazione maggioritaria in termini di povertà, reddito, salute, occupazione, disoccupazione, istruzione e abbandono scolastico precoce.
nabadzības, ienākumu, veselības, nodarbinātības, bezdarba, izglītības un skolas pamešanas ziņā pastāv nozīmīga atšķirība starp migrantiem un pamatiedzīvotājiem.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(105) per quanto riguarda il periodo precedente il secondo semestre del 1997, lo stato controllava la portugal telecom, poiché deteneva la partecipazione maggioritaria nell’impresa.
(105) pirms 1997. gada vidus valsts kontrolēja portugal telecom, jo tai piederēja uzņēmuma lielākā daļa.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iv) il vettore aereo appartenga direttamente o tramite partecipazione maggioritaria a stati membri e/o a cittadini di stati membri e/o ad altri stati indicati nell’allegato iii e/o a cittadini di questi altri stati, e sia da questi effettivamente controllato;
iv) gaisa pārvadātājs – tieši vai sakarā ar lielākās daļas īpašumtiesībām – pieder dalībvalstīm un/vai dalībvalstu valstspiederīgajiem, un/vai citām valstīm, kas uzskaitītas iii pielikumā, un/vai to valstspiederīgajiem, un šīs valstis un/vai šie valstspiederīgie to faktiski kontrolē;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: