Você procurou por: distintamente (Italiano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Polish

Informações

Italian

distintamente

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Polonês

Informações

Italiano

non sono affatto vicina, ma riesco a sentirle distintamente.

Polonês

widzę około 20 jeepów.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

oppure poco più. e recita il corano lentamente, distintamente.

Polonês

albo trochę więcej i recytuj wyraźnie koran!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

acconti ricevuti per ordinazioni purche non siano dedotti distintamente dalle scorte .

Polonês

zaliczki otrzymane na poczet zamówień, jeżeli nie są wykazane odrębnie w formie odpisów od stanu zapasów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

acconti ricevuti per ordinazioni a meno che non siano dedotti distintamente dalle scorte .

Polonês

zaliczki otrzymane na poczet zamówień, o ile nie są wykazane odrębnie w formie odpisów od stanu zapasów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

acconti ricevuti per ordinazioni, a meno che non siano dedotti distintamente dalle rimanenze.

Polonês

zaliczki otrzymane na poczet zamówień, o ile nie są wykazane odrębnie w formie odpisów od stanu zapasów.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la decisione specifica distintamente, se del caso, gli stanziamenti assegnati alle regioni meno sviluppate.

Polonês

w decyzji określa się w sposób wyraźny, w razie konieczności, kwotę środków przydzielonych regionom słabiej rozwiniętym.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nei registri o conti speciali di cui al paragrafo 1 sono indicati, distintamente per ciascun prodotto:

Polonês

indywidualne rejestry lub rachunki określone w ust. 1 podają oddzielnie dla każdego produktu:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

illustrare dettagliatamente: come verrà calcolato l’ammontare di aiuto da recuperare dai singoli beneficiari, distintamente per

Polonês

należy dokładnie podać, w jaki sposób wyliczono kwotę pomocy podlegającą odzyskaniu od poszczególnych beneficjentów, oddzielnie podając:

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per i titoli, la rivalutazione è effettuata distintamente per ogni singolo codice, vale a dire con lo stesso numero/tipo isin.

Polonês

aktualizacja wyceny papierów wartościowych odbywa się odrębnie dla każdego kodu, tj. tego samego typu/numeru isin.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la risposta del sistema ai dati introdotti dal conducente (ad esempio, feedback o conferma) deve essere distintamente percettibile e tempestiva

Polonês

reakcja systemu (np. informacja zwrotna, potwierdzenie) po wprowadzeniu polecenia przez kierowcę powinna nastąpić w odpowiednim czasie i być wyraźnie zauważalna.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la risposta del sistema ai dati introdotti dal conducente (ad esempio, feedback o conferma) deve essere distintamente percettibile e tempestiva.

Polonês

reakcja systemu (np. informacja zwrotna, potwierdzenie) po wprowadzeniu polecenia przez kierowcę powinna nastąpić w odpowiednim czasie i być wyraźnie zauważalna.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dall’altro, i conti dell’ammasso pubblico individuano chiaramente e distintamente tutti i movimenti relativi al programma di distribuzione gratuita.

Polonês

ponadtorachunkizwiązaneze składowaniem w magazynach państwowych wyraźnie wyodrębniają przemieszczenie zapasów objęte programem bezpłatnej dystrybucji.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

delle informazioni richieste quali indicate tra parentesi alla voce d ii dell'allegato iv, ma in modo globale per tutte le voci in questione e distintamente per le voci d ii 2 e 3;

Polonês

wymaganych informacji umieszczonych w nawiasach w pozycji d ii w załączniku iv, w kwocie ogółem dla wszystkich odnośnych pozycji, a odrębnie dla pozycji d ii 2 i 3;

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

attualmente le spese possono essere trattate distintamente a seconda che siano considerate spese ordinarie, e quindi contemplate nel calcolo della base imponibile stessa, oppure spese da detrarre dagli utili dopo la determinazione della base imponibile.

Polonês

koszty można dziś klasyfikować bardzo różnie, w zależności od tego, czy traktowane będą jako wydatki zwyczajne, a następnie włączone do podstawy wymiaru, czy też można je będzie odliczać od zysku dopiero po określeniu podstawy wymiaru.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

- delle informazioni richieste tra parentesi alla voce d ii di cui all ' articolo 10 , ma in modo globale per tutte le voci in questione e distintamente per le voci d ii 2 e 3 ;

Polonês

- wymaganych informacji umieszczonych w nawiasach w art. 10 d ii, w kwocie ogółem dla wszystkich odnośnych pozycji, a odrębnie dla pozycji d ii 2 i 3;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

attivo totale attivo / passivo : il totale dell' attivo deve essere pari alla somma di tutte le voci distintamente individuate sul lato attivo del bilancio e deve inoltre essere pari al totale del passivo .

Polonês

aktywa aktywa / pasywa ogółem : aktywa ogółem powinny być sumą wszystkich pozycji wykazanych po stronie aktywnej bilansu i powinny być też równe sumie pasywów .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la rivalutazione è effettuata distintamente per ogni valuta per le posizioni in valuta estera, comprese le operazioni in bilancio e fuori bilancio, e distintamente per ogni singolo codice, vale a dire con lo stesso numero/ tipo isin per i titoli, eccetto quelli ricompresi alla voce « altre attività finanziarie » o « varie » o titoli detenuti a fini di politica monetaria, che sono trattati come disponibilità separate.

Polonês

w odniesieniu do walut obcych przeszacowania dokonuje się na zasadzie waluta do waluty, zarówno dla transakcji bilansowych jak i pozabilansowych, natomiast w odniesieniu do papierów wartościowych na zasadzie kod do kodu, tj. osobno dla tego samego typu/ numeru isin, z wyjątkiem papierów wartościowych ujętych w pozycjach „inne aktywa finansowe » lub „różne » oraz papierów wartościowych utrzymywanych w celach związanych z polityką pieniężną, które traktuje się jako osobne portfele.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,520,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK