A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e gli ha dato il potere di giudicare, perché è figlio dell'uomo
amaran ikfa barar turagat n əššəriɣa, fəlas imos agg awedan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dio non ha mandato il figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui
məššina wər d-issoka barar-net əddənet fəl a tat-ihlək kalar issokas-tat-du fəl a sər-əs tafsu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avrei molte cose da dire e da giudicare sul vostro conto; ma colui che mi ha mandato è veritiero, ed io dico al mondo le cose che ho udito da lui»
Əllan-tu aratan aggotnen as əfragaɣ a tan-anna daɣ talɣa-nawan, əllan-awan-tu attadiban aggotnen. mišan wa di-d-issəglan məššis ən tidət a imos, amaran arat wa di-d-inna, a əmmala y əddənet.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gesù allora disse: «io sono venuto in questo mondo per giudicare, perché coloro che non vedono vedano e quelli che vedono diventino ciechi»
amaran inna Ɣaysa: «nak assa a d-əgeɣ əddənet fəl ad agu əššəriɣa, y ad əswədan win wər nəhənnəy, addarɣalan win hannaynen.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: