Pergunte ao Google

Você procurou por: insilamento (Italiano - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Tcheco

Informações

Italiano

Insilamento

Tcheco

Siláž

Última atualização: 2012-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

insilamento d'erba

Tcheco

píce určená k silážování

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

E' vietato fare uso nell'azienda di foraggi parzialmente o interamente fermentati mediante le tecniche di insilamento o di avvolgimento in balle.

Tcheco

Částečně nebo zcela kvašené pícniny, které jsou silážované nebo balené, jsou pro používání v zemědělském podniku zakázány.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

Sono vietati i foraggi conservati mediante tecniche dell'insilamento, avvolti in balle o conservati mediante altri processi che comportano una fase di fermentazione.

Tcheco

Zakázána jsou krmiva, u kterých byly při konzervaci použity techniky silážování, balicí techniky nebo jiné postupy zahrnující fázi fermentace.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

La produzione primaria dei mangimi comprende prodotti che subiscono soltanto un trattamento fisico semplice, quale pulitura, imballaggio, stoccaggio, essiccamento naturale o insilamento.

Tcheco

Prvovýroba krmiv zahrnuje produkty, které procházejí pouze jednoduchým fyzickým zpracováním, jako je čištění, balení, skladování, přirozené sušení nebo silážování.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

considerando che le disposizioni della presente direttiva non sono d'applicazione per quanto riguarda gli enzimi o i microorganismi e loro preparati utilizzati come additivi per insilamento;

Tcheco

vzhledem k tomu, že ustanovení této směrnice se nevztahují na enzymy, mikroorganismy ani na přípravky z nich používané jako konzervační látky pro siláže;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

Gli Stati membri che applicano un sistema specifico per il granturco nelle regioni in cui tale cereale è destinato prevalentemente all'insilamento sono autorizzati ad applicare a tutte le superfici coltivate a granturco nella regione interessata la resa di un cereale foraggero della stessa regione.

Tcheco

Členské státy, které s kukuřicí zacházejí samostatně v regionech, kde je kukuřice určena především pro siláž, jsou oprávněné použít pro všechny plochy s kukuřicí v příslušných regionech výnos pro krmné zrní v tomto regionu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

Gli Stati membri che applicano un sistema distinto per il granturco nelle regioni in cui tale cereale è destinato prevalentemente all'insilamento sono autorizzati ad applicare a tutte le superfici coltivate a granturco nella regione interessata la resa di un cereale foraggero della stessa regione.

Tcheco

Členské státy, které upravují zvláštními předpisy pěstování kukuřice pro oblasti, kde se plodina pěstuje hlavně na siláž, mají právo v tomto regionu uplatnit výnos z krmného obilí pro všechny oblasti s pěstováním kukuřice v regionech, které splňují tuto podmínku.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

E' vietato fare uso nell'azienda di foraggi parzialmente o interamente fermentati mediante le tecniche di insilamento o di avvolgimento in balle. Tuttavia, le aziende che hanno un allevamento di bovini, completamente distinto del gregge, possono utilizzare questo tipo di mangimi per i bovini, sulla base di un'autorizzazione annua accordata dai servizi dell'Institut national des appellations d'origine.

Tcheco

Částečně nebo zcela kvašené pícniny, které jsou silážované nebo balené, jsou pro používání v zemědělském podniku zakázány. Avšak zemědělské podniky, které chovají stáda skotu zcela odděleně od stád ovcí, mohou skotu takový druh krmiva podávat na základě ročního povolení, které vydávají útvary I.N.A.O.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

(8) Occorre un approccio integrato per garantire la sicurezza dei mangimi a partire da e compresa la produzione primaria di mangimi, fino a e compresa l'immissione sul mercato o l'esportazione. La produzione primaria dei mangimi comprende prodotti che subiscono soltanto un trattamento fisico semplice, quale pulitura, imballaggio, stoccaggio, essiccamento naturale o insilamento.

Tcheco

(8) Pro zajištění bezpečnosti krmiv od jejich prvovýroby po uvedení na trh nebo vývoz včetně je nutný integrovaný přístup. Prvovýroba krmiv zahrnuje produkty, které procházejí pouze jednoduchým fyzickým zpracováním, jako je čištění, balení, skladování, přirozené sušení nebo silážování.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

La razione base della mandria è costituita, per almeno 120 giorni in estate, da erba dei pascoli e, durante il periodo invernale, da fieno distribuito in grande quantità. L'apporto di foraggio secco proveniente da territori situati all'esterno della zona geografica è autorizzato come complemento alle risorse locali, purché non superi il 30% del fabbisogno annuale dell'azienda per l'insieme della mandria. Tale complemento può comprendere erba medica disidratata in granuli nel limite di 3 kg al giorno per vacca. Sono vietati i foraggi conservati mediante tecniche dell'insilamento, avvolti in balle o conservati mediante altri processi che comportano una fase di fermentazione. L'apporto di alimenti complementari è limitato ed essi non devono contenere né urea né molecole aromatizzanti.

Tcheco

Základním krmivem stáda během letního období je tráva na pastvinách alespoň po dobu 120 dní a během zimního období seno podávané bez omezení. Suché krmivo, které nepochází z dané zeměpisné oblasti, je povoleno jenom jako doplněk k místním zdrojům, přičemž jeho podané množství nesmí přesahovat 30% ročních provozních potřeb na celé stádo. Tento doplněk může obsahovat sušenou vojtěšku v maximálním množství 3 kg na krávu denně. Zakázána jsou krmiva, u kterých byly při konzervaci použity techniky silážování, balicí techniky nebo jiné postupy zahrnující fázi fermentace. Přidávání doplňkových krmiv je omezeno a tato krmiva nesmějí obsahovat močovinu ani aromatizační molekuly.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK