Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
perche' mi annoiavo, aspettandoti.
لأني شعرت بالملل وأنت أنتظرك.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sono abbandonata aspettandoti nel mio dolore.
مستسلمة في إنتظار الحزن
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
passero' questa ora aspettandoti sotto la statua.
سأقضي الساعة الباقية ...في انتظارك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oltretutto, ci siamo nascosti li' per due giorni, aspettandoti.
و بالرغم من هذا بقينا مختيئين هناك ليومين في انتظاركم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dopo tutti questi anni ti presenti in casa mia aspettandoti un riparo?
بعد سنوات عديدة كنت تأتي في بيتي تتوقع مني أن أعطيك المأوى؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ho vagato per la terra per millenni in miseria e solitudine, aspettandoti.
لقد جبت هذا العالم... طيلة ألفيات بأكملها من التعاسة والوحدة في إنتظارك.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aspettandoti che io balzassi ogni volta che lasciavi in giro dei soldi e... lesinandomi ogni centesimo.
تتوقعين مني أن أقفز في كل مرة تضعين فاتورة وتحسدين كل سنتا لدي
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pensi che non si siano gia' seduti aspettandoti mentri torni a casa di corsa?
أتعتقد بأنهم ليسوا هناك جالسين ينتظرونك لتعود مسرعاً إلى المنزل؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
april, sei venuta qui da me aspettandoti qualcuno che ti dicesse che va bene non farsi curare?
هل أتيتِ لي باحثةً عن أحد ما ليقول لك أنه أمر عادي لئلّا تخوضي العلاج؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e poi ti ripresenterai, malconcio e insanguinato, aspettandoti che io ti curi finche' non torni in salute.
وستظهــر فجــأة مضروب ومليء بالدمــاء وتتوقع منـي الإهتمـام بك لتعـود إلى صحتـك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beh, lasciami dire che nonostante non abbia pronta una risposta sarcastica... controlla periodicamente la tua email aspettandoti qualcosa di sorprendente.
حسنا, دعني أقول لك أمرا, بينما لا أملك حاليا الرد الحاسم أنصحك بتفقد بريدك الاكتروني بشكل دوري لتحصل على الرد
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hai rotto con me e poi ti sei arruolato nell'esercito, e ora mi chiami aspettandoti che mi importi ancora di te?
لقد هجرتني وبعدها انضممت للجيش وتهاتفني الآن متوقّعاً أنّي لا أزال أهتمّ لأمرك؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so che l'hai messa fuori gioco per poi spedirla in qualche luogo recondito, aspettandoti di non rivederla mai piu'.
وأرسلتها للعيش في بعض الملاجيء المجهوله لم أتوقع أن أراها مرة أخرى
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so che hai dovuto stare dalla parte di tuo padre e tuo fratello, quando eri giovane e sei finito dalla parte sbagliata, dove gli agenti stranieri stavano solo aspettandoti...
أعلم أنك مضطراً للوقوف مع أبوك وأخوك عندما كنت شاباً ووقفت في الجانب الخطأ، بينما كان العملاء الأجانب في انتظارك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cercherai di avvicinarti alla banda di ivan block, lo accuserai davanti ai suoi scagnozzi aspettandoti che ti renda i soldi e dica: "È colpa mia, amico.
وتصنعطريقكَحتىتصل ل(أيفان بلوكأحداًقامبالإتصال بهِأمام) كُل شخص يعرفهُ وأنتَ تتوقع منهُ أن يُعطيكَ مالكَ ويقول لكَ هذا خطئى
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pulpo e i suoi uomini ci son costati uno dei nostri, quasi un membro della famiglia, ma se intraprendi questa professione, aspettandoti di non avere a che fare con questi rifiuti, sbagli modo di lavorare.
(بولبو) ورجاله كلّفونا خسارة أحد زملائنا والّتي كانت بمثابة أحد أفراد أسرتنا لكن لو اعتقدتم أنّكم ستخوضون غمار هذه المهنة وأنتم تتوقّعون عدم التعامل مع الحثالات فإنّكم بذلك أخطأتم تقدير المهنة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: