A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te extrañamos
wir vermissen dich
Última atualização: 2011-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gamba te
gib dein bestes!
Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adjuramus te.
- adjuramus te.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-te sweetcakeヒルズのアライグマ
gyate, gyate, hara gyate.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te lo prometo.
ich versprechs dir.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ありがとう # te amo #
sie hat ein paar sachen rausgesucht, die ihnen gefallen könnten.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te rogamus, audi nos!
te rogamus, audi nos!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te lo prometo, mi amor.
ich versprechs dir, mein schatz.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
s01e04 cura te ipsum 「復讐」
subcentral tv4user:...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
exorcizamus te, omnis immundus spiritus,
exorcizamus te, omnis immundus spiritus,
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
exorcizamus te, omnis immundus spiritus omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii,
exorcizamus te, omnis immundus spiritus omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te.
ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tocas a mi mujer, te mato. <妻に触れるな 殺すぞ> - 英語を話せよ
sprich englisch.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: