A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lemfaṣel-nni n lǧețța i d-yețbanen d imecṭaḥ, nefɛen aṭas.
mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
terra-yas : ih a sidi, meɛna iqjan imecṭaḥ ddaw ṭṭabla, tețțen tifețțitin iɣellin i warrac.
oui, seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sidna Ɛisa yenna-yas : eǧǧ uqbel arrac n wexxam ad ṛwun, axaṭer ur ilaq ara a nḍeggeṛ aɣṛum n warrac i yeqjan imecṭaḥ.
laisse d`abord les enfants se rassasier; car il n`est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yella yiwen uḥeddad isem-is dimitriyus, iṣenneɛ s lfeṭṭa leǧwameɛ imecṭaḥ i d-yețmettilen lǧameɛ n artimis, yesserbeḥ aṭas ixeddamen-is.
un nommé démétrius, orfèvre, fabriquait en argent des temples de diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
di lweqt-nni, sidna Ɛisa inṭeq yenna : ḥemmdeɣ-k a baba ṛebbi, a bab igenwan d lqaɛa, imi i d tessekneḍ i imecṭaḥ ayen i teffreḍ i imusnawen d lɛuqal.
en ce temps-là, jésus prit la parole, et dit: je te loue, père, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: