A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a kkun-weṣṣiɣ ihi aț-țeddum am akken ddiɣ nekkini.
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
buṭrus yenna-yas : ?as ad ccḍen akk, nekkini ur țeccḍeɣ ara.
pierre lui dit: quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a d-tiniḍ ihi : « țwagezment kra n tṣedwa iwakken ad țțuleqmeɣ nekkini ».
tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma yella iḍlem-ik neɣ tețțalaseḍ-as lḥaǧa, ḥaseb-iyi-d nekkini.
et s`il t`a fait quelque tort, ou s`il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acuɣeṛ ihi ur as-tsumḥeḍ ara i wemdakkel-ik akken i k-sumḥeɣ nekkini ? »
ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j`ai eu pitié de toi?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi t-walan akk, walaɣ-t idheṛ-iyi-d daɣen i nekkini yellan d ulac.
après eux tous, il m`est aussi apparu à moi, comme à l`avorton;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma d nekkini, di tazwara ɛeṛdeɣ ad xaṣmeɣ s wayen yellan di tezmert-iw, isem-agi n Ɛisa anaṣari ;
pour moi, j`avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de jésus de nazareth.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nekkini ssneɣ-t axaṭer s ɣuṛ-es i d-usiɣ yerna d nețța i yi-d-iceggɛen.
moi, je le connais; car je viens de lui, et c`est lui qui m`a envoyé.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rriɣ-as : anwa-k a sidi ? yenna-yi-d : nekkini d Ɛisa-nni i tețqehhiṛeḍ ;
je répondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis jésus que tu persécutes.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma yella nekkini ssufuɣeɣ leǧnun s tezmert n balzabul, i warraw nwen s wacu i ten ssufuɣen ? daymi, d arraw-nwen ara kkun-iḥasben !
et si moi, je chasse les démons par béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? c`est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lameɛna, nekkini a wen-d-iniɣ : win ara imuqlen tameṭṭut, imenna deg ul-is ad iznu yid-es, atan am akken izna yid-es.
mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: