A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meu
as ek met leuens omgegaan het en my voet gehardloop het na bedrog:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
numquid deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolo
wil julle, tot verdediging van god, onreg spreek en ten behoewe van hom bedrog laat hoor?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cep
maar laat dit so wees! ek het julle nie beswaar nie, maar omdat ek slim was, het ek julle met lis gevang.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit dominu
jou woning is in die midde van bedrog; deur bedrog weier hulle om my te ken, spreek die here.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
responderunt filii iacob sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sorori
toe antwoord die seuns van jakob vir sigem en hemor, sy vader, met bedrog--hulle het so gespreek, omdat hy hulle suster dina onteer het--
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sicut decipula plena avibus sic domus eorum plenae dolo ideo magnificati sunt et ditat
soos 'n hok vol voëls, so is hulle huise vol bedrog; daarom het hulle groot en ryk geword.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo su
al gaan ek ook in 'n dal van doodskaduwee, ek sal geen onheil vrees nie; want u is met my: u stok en u staf dié vertroos my.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erat autem pascha et azyma post biduum et quaerebant summi sacerdotes et scribae quomodo eum dolo tenerent et occideren
en die pasga en die fees van die ongesuurde brode sou oor twee dae wees; en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe hulle hom met lis gevange kon neem en doodmaak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque redisset abner in hebron seorsum abduxit eum ioab ad medium portae ut loqueretur ei in dolo et percussit illum ibi in inguine et mortuus est in ultionem sanguinis asahel fratris eiu
toe abner dan in hebron terugkom, het joab hom eenkant toe gelei in die middel van die poort om vertroulik met hom te praat en hom daar in die onderlyf gesteek, sodat hy gesterf het, oor die bloed van sy broer asahel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.