Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
populo autem huic factum est cor incredulum et exasperans recesserunt et abierun
maar hierdie volk het 'n oproerige en wederstrewige hart, hulle het afgewyk en weggegaan;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fili hominis numquid non dixerunt ad te domus israhel domus exasperans quid tu faci
mensekind, het die huis van israel, die wederstrewige huis, nie vir jou gesê: wat maak jy daar nie?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et linguam tuam adherescere faciam palato tuo et eris mutus nec quasi vir obiurgans quia domus exasperans es
en ek sal jou tong aan jou verhemelte laat klewe, sodat jy stom sal word en vir hulle geen bestraffer sal wees nie; want hulle is 'n wederstrewige huis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam ne timeas eos neque metuas a facie eorum quia domus exasperans es
jou voorhoof maak ek hard soos 'n diamant, harder as 'n rots; jy mag nie vir hulle bevrees of vir hulle verskrik wees nie, omdat hulle 'n wederstrewige huis is.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si forte vel ipsi audiant et si forte quiescant quoniam domus exasperans est et scient quia propheta fuerit in medio eoru
maar of hulle nou al luister of nie--want hulle is 'n wederstrewige huis--hulle sal moet erken dat daar 'n profeet in hulle midde gewees het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne fiant sicut patres eorum generatio prava et exasperans generatio quae non direxit cor suum et non est creditus cum deo spiritus eiu
sal die here vir altyd verstoot en verder nie meer goedgunstig wees nie?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib
maar jy, mensekind, luister na wat ek jou sê; wees nie wederstrewig soos die wederstrewige huis nie; maak jou mond wyd oop, en eet wat ek jou gee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia ego dominus loquar quodcumque locutus fuero verbum et fiet non prolongabitur amplius sed in diebus vestris domus exasperans loquar verbum et faciam illud dicit dominus deu
want ek, die here, ek sal spreek--wat ek as woord spreek, dit sal gebeur; dit sal nie meer uitgestel word nie. want in julle dae, o wederstrewige huis, sal ek 'n woord spreek en dit uitvoer ook, spreek die here here.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu ergo fili hominis fac tibi vasa transmigrationis et transmigrabis per diem coram eis transmigrabis autem de loco tuo ad locum alterum in conspectu eorum si forte aspiciant quia domus exasperans es
maar jy, mensekind, maak vir jou toebereidsels om in ballingskap te gaan, en gaan oordag in ballingskap voor hulle oë; vertrek soos 'n balling voor hulle oë, van jou woonplek af na 'n ander plek toe--miskien sal hulle dit sien, want hulle is 'n wederstrewige huis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu ergo fili hominis ne timeas eos neque sermones eorum metuas quoniam increduli et subversores sunt tecum et cum scorpionibus habitas verba eorum ne timeas et vultus eorum ne formides quia domus exasperans es
en jy, mensekind, wees nie vir hulle of vir hulle woorde bevrees nie, omdat distels en dorings by jou is, en jy by skerpioene woon; wees nie bevrees vir hulle woorde en wees voor hulle aangesig nie verskrik nie, want hulle is 'n wederstrewige huis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: