Você procurou por: habetis (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

habetis

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

tamen id quod habetis tenete donec venia

Africâner

hou maar net vas wat julle het, totdat ek kom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Africâner

maar ek ken julle, dat julle die liefde van god in julle nie het nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Africâner

toe vra hy hulle: hoeveel brode het julle? en hulle sê: sewe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Africâner

daarop sê pilatus vir hulle: julle sal 'n wag kry; gaan verseker dit soos julle dit verstaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Africâner

my heer het sy dienaars gevra en gesê: het julle 'n vader of broer?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Africâner

en jesus sê vir hulle: my kinders, het julle nie iets om te eet nie? hulle antwoord hom: nee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Africâner

omdat ons gehoor het van julle geloof in christus jesus en julle liefde tot al die heiliges,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Africâner

toe sê jesus vir hulle: hoeveel brode het julle? en hulle antwoord: sewe, en 'n paar vissies.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prope facite iudicium vestrum dicit dominus adferte si quid forte habetis dixit rex iaco

Africâner

bring julle regsaak voor, sê die here; bring julle bewysgronde aan, sê die koning van jakob.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Africâner

want die armes het julle altyd by julle, en wanneer julle wil, kan julle aan hulle goed doen; maar my het julle nie altyd nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

Africâner

maar as julle bittere afguns en selfsug in julle hart het, moenie roem en lieg teen die waarheid nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Africâner

of weet julle nie dat julle liggaam 'n tempel is van die heilige gees wat in julle is, wat julle van god het, en dat julle nie aan julself behoort nie?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Africâner

hy wat my vlees eet en my bloed drink, het die ewige lewe, en ek sal hom opwek in die laaste dag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laud

Africâner

het julle dan geen huise om in te eet en te drink nie? of verag julle die gemeente van god, en maak julle dié beskaamd wat nie het nie? wat sal ek vir julle sê? sal ek julle prys? hierin prys ek julle nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Africâner

en jesus sê vir hulle: nog 'n klein tydjie is die lig by julle. wandel so lank as julle die lig het, sodat die duisternis julle nie oorval nie. en wie in die duisternis wandel, weet nie waar hy gaan nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Africâner

maar nou dat timótheüs net van julle af by ons aangekom het en ons die goeie tyding van julle geloof en liefde gebring het, en dat julle altyd 'n goeie herinnering aan ons behou en verlang om ons te sien, net soos ons ook vir julle--

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Africâner

en die salwing wat julle van hom ontvang het, bly in julle, en julle het nie nodig dat iemand julle leer nie; maar soos dieselfde salwing julle aangaande alles leer, so is dit ook waar en geen leuen nie; en soos dié julle geleer het, so moet julle in hom bly.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Africâner

die here het tog tussen ons en julle, kinders van ruben en kinders van gad, die jordaan as grens gestel; julle het geen deel aan die here nie; so sal julle kinders dan maak dat ons kinders die here nie meer vrees nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,308,310 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK