Você procurou por: mundum (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

mundum

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

omne quod mundum est comedit

Africâner

al die rein voëls mag julle eet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu

Africâner

soos u my gestuur het in die wêreld, het ek ook hulle in die wêreld gestuur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Africâner

wie kan sê: ek het my hart suiwer gehou, ek is rein van my sonde?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nihil enim intulimus in mundum haut dubium quia nec auferre quid possumu

Africâner

want ons het niks in die wêreld ingebring nie; dit is duidelik dat ons ook niks daaruit kan wegdra nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

Africâner

wie anders is dit wat die wêreld oorwin as hy wat glo dat jesus die seun van god is?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum venerit ille arguet mundum de peccato et de iustitia et de iudici

Africâner

en as hy kom, sal hy die wêreld oortuig van sonde en van geregtigheid en van oordeel:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae sua

Africâner

want wat sal dit 'n mens baat as hy die hele wêreld win en aan sy siel skade ly?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Africâner

sy antwoord hom: ja, here, ek glo dat u die christus is, die seun van god, wat in die wêreld sou kom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non enim misit deus filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsu

Africâner

want god het sy seun in die wêreld gestuur nie om die wêreld te veroordeel nie, maar dat die wêreld deur hom gered kan word.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei

Africâner

en hulle moet my volk die onderskeid leer tussen wat heilig en onheilig is, en hulle bekend maak die onderskeid tussen wat onrein en rein is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Africâner

hierin is die liefde van god tot ons geopenbaar, dat god sy eniggebore seun in die wêreld gestuur het, sodat ons deur hom kan lewe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Africâner

die god wat die wêreld gemaak het en alles wat daarin is, hy wat here van hemel en aarde is, woon nie in tempels met hande gemaak nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi

Africâner

naamlik dat god in christus die wêreld met homself versoen het deur hulle hul misdade nie toe te reken nie en die woord van die versoening aan ons toe te vertrou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et duodecim portae duodecim margaritae sunt per singulas et singulae portae erant ex singulis margaritis et platea civitatis aurum mundum tamquam vitrum perlucidu

Africâner

en die twaalf poorte was twaalf pêrels; elkeen van die poorte was uit een pêrel, en die straat van die stad was suiwer goud soos deurskynende glas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fide noe responso accepto de his quae adhuc non videbantur metuens aptavit arcam in salutem domus suae per quam damnavit mundum et iustitiae quae per fidem est heres est institutu

Africâner

deur die geloof het noag, toe hy 'n goddelike waarskuwing ontvang het aangaande wat nog nie gesien was nie, met eerbiedige vrees die ark gereed gemaak tot redding van sy huisgesin, waardeur hy die wêreld veroordeel het en 'n erfgenaam geword het van die geregtigheid wat volgens die geloof is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

separate ergo et vos iumentum mundum ab inmundo et avem mundam ab inmunda ne polluatis animas vestras in pecore et in avibus et cunctis quae moventur in terra et quae vobis ostendi esse pollut

Africâner

daarom moet julle 'n onderskeid maak tussen die rein en onrein diere, en tussen die onrein en rein voëls; en maak julleself nie 'n gruwel deur diere of deur voëls of deur enigiets wat op die aarde roer nie wat ek vir julle afgesonder het deur dit onrein te verklaar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sacerdotes eius contempserunt legem meam et polluerunt sanctuaria mea inter sanctum et profanum non habuere distantiam et inter pollutum et mundum non intellexerunt et a sabbatis meis averterunt oculos suos et coinquinabar in medio eoru

Africâner

sy priesters verkrag my wet en ontheilig my heilige dinge; tussen heilig en onheilig maak hulle geen onderskeid nie, en die verskil tussen onrein en rein gee hulle nie te kenne nie; daarby maak hulle hul oë toe vir my sabbatte; ja, ek word onder hulle ontheilig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Africâner

en laat die koning beamptes aanstel in al die provinsies van sy koninkryk, dat hulle al die jongmeisies wat mooi van aansien is, bymekaar laat kom in die vesting susan, in die vrouehuis, onder toesig van hegai, die hofdienaar van die koning, die bewaker van die vroue; en laat hulle skoonheidsmiddele aan hulle gee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede

Africâner

maar na hartelus mag jy slag en vleis eet ooreenkomstig die seën van die here jou god wat hy jou in al jou poorte gee; die onreine en die reine mag daarvan eet, soos van die gemsbok en die takbok.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,499,516 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK