Você procurou por: mysterium (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

mysterium

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Africâner

manne wat die verborgenheid van die geloof in 'n rein gewete hou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimu

Africâner

kyk, ek deel julle 'n verborgenheid mee: ons sal wel nie almal ontslaap nie, maar ons sal almal verander word,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc daniheli per visionem nocte mysterium revelatum est et danihel benedixit deo cael

Africâner

daarop is in 'n naggesig die geheim aan daniël geopenbaar. toe het daniël die god van die hemel geloof.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fia

Africâner

want die verborgenheid van die ongeregtigheid is al aan die werk, net totdat hy wat nou teëhou, uit die weg geruim is;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in fronte eius nomen scriptum mysterium babylon magna mater fornicationum et abominationum terra

Africâner

en op haar voorhoof was 'n naam geskrywe: verborgenheid, die groot babilon, die moeder van die hoere en van die gruwels van die aarde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondens danihel coram rege ait mysterium quod rex interrogat sapientes magi et arioli et aruspices non queunt indicare reg

Africâner

daniël het in teenwoordigheid van die koning geantwoord en gesê: die geheim waarna die koning vra, kan die wyse manne, die besweerders, die geleerdes, die waarsêers nie aan die koning te kenne gee nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium dei sicut evangelizavit per servos suos propheta

Africâner

maar in die dae van die stem van die sewende engel, wanneer hy met die basuin sal blaas, dan is die verborgenheid van god volbring, soos hy die blye tyding verkondig het aan sy diensknegte, die profete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus ipse dixit vobis datum est nosse mysterium regni dei ceteris autem in parabolis ut videntes non videant et audientes non intellegan

Africâner

en hy antwoord: aan julle is dit gegee om die verborgenhede van die koninkryk van god te ken; maar aan die ander deur gelykenisse, sodat hulle, terwyl hulle sien, nie sien nie, en terwyl hulle hoor, nie verstaan nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in israhel donec plenitudo gentium intrare

Africâner

want ek wil nie hê, broeders, dat julle hierdie verborgenheid nie moet weet nie, sodat julle nie eiewys mag wees nie: dat die verharding ten dele oor israel gekom het totdat die volheid van die heidene ingegaan het;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,446,725 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK