Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
sepse gjoni i thoshte: ''nuk është e lejueshme të bashkëjetosh me të!''.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aries quem vidisti habere cornua rex medorum est atque persaru
dashi me dy brirë, që ti ke parë, përfaqëson mbretërit e medisë dhe të persisë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
gjoni, pra, i thoshte herodit: ''nuk është e lejueshme të kesh gruan e vëllait tënd!''
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
magis eligens adfligi cum populo dei quam temporalis peccati habere iucunditate
me anë të besimit e la egjiptin pa pasur frikë mërinë e mbretit, sepse qëndroi i patundur sikur të shihte të padukshmin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et postea discerent filii eorum certare cum hostibus et habere consuetudinem proeliand
(kjo kishte si qëllim të vetëm t'ua bënte të njohur dhe t'u mësonte bijve të izraelit luftën, të paktën atyre që nuk e kishin njohur më parë)
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum ut horum memoriam faciati
sepse ai mori nder dhe lavdi nga perëndia atë, kur i erdhi ky zë nga lavdia e madhërishme: ''ky është biri im i dashur, në të cilin jam kënaqur''.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit eis israhel in meam hoc fecistis miseriam ut indicaretis ei et alium habere vos fratre
atëherë izraeli tha: "pse më dhatë këtë dhembje duke i thënë atij njeriu që kishit edhe një vëlla?".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at illi dixerunt ad eam insanis illa autem adfirmabat sic se habere illi autem dicebant angelus eius es
por ata i thanë: ''ti flet përçart''. por ajo pohonte se ashtu ishte. dhe ata thoshnin: ''Éshtë engjëlli i tij!''.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelu
a do t'i fiksosh sytë e tu mbi atë që po zhduket? sepse pasuria me siguri do të vërë fletë si një shqiponjë që fluturon drejt qiellit.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate
por zoti i tha davidit, atit tim: "ti ke pasur në zemër të ndërtosh një tempull në emrin tim, dhe ke bërë mirë që ke pasur një gjë të tillë në zemër;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et faciet omnes pusillos et magnos et divites et pauperes et liberos et servos habere caracter in dextera manu aut in frontibus sui
veç kësaj bëri që të gjithëve, të vegjël e të mëdhenj, dhe të pasur dhe të varfër, dhe të lirë dhe skllevër, t'u vihet një damkë mbi dorën e tyre të djathtë ose mbi ballin e tyre,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed transibis ad montem et succides tibi atque purgabis ad habitandum spatia et poteris ultra procedere cum subverteris chananeum quem dicis ferreos habere currus et esse fortissimu
por edhe krahina malore do të jetë jotja; ndonëse është pyll, ti do ta shpyllëzosh dhe do të jetë jotja deri në skajet e tij më të largëta, sepse ti do t'i dëbosh kananejtë megjithëse kanë qerre të hekurta dhe janë të fortë".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia
por ne jemi gati të marshojmë me armë në krye të bijve të izraelit, deri sa t'i çojmë në vendin e tyre; ndërkaq të vegjlit tanë do të banojnë në qytetet e fortifikuara për shkak të banorëve të vendit.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
ezekia priti në audiencë të dërguarit dhe u tregoi tërë shtëpinë e thesarit të tij: argjendin, arin, aromat, vajrat shumë të mira, arsenalin e tij dhe të gjitha gjërat që ndodheshin në magazinat e tij. nuk pati asgjë në shtëpinë e tij dhe në të gjitha pronat e tij që ezekia nuk ua tregoi atyre.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.