A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abner autem filius ner princeps exercitus saul tulit hisboseth filium saul et circumduxit eum per castr
ndërkohë abneri, bir i nerit, komandant i ushtrisë së saulit, mori ish-boshethin, birin e saulit, dhe e çoi në mahanaim;
ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada
në krahun lindor, ndaj diellit që po ngrihet, do të vendoset flamuri i kampit të judës simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të efraimit është nashoni, bir i aminadabit;
anno nono sedeciae regis iuda mense decimo venit nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius ad hierusalem et obsidebant ea
në vitin e nëntë të sedekias, mbretit të judës, në muajin e dhjetë, nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, erdhi me gjithë ushtrinë e tij kundër jeruzalemit dhe e rrethoi.
anno vicesimo et septimo asa regis iuda regnavit zamri septem diebus in thersa porro exercitus obsidebat gebbethon urbem philisthinoru
në vitin e njëzet e shtatë të asas, mbretit të judës, zimri mbretëroi shtatë ditë në tirtsah. populli kishte fushuar kundër gibethonit, që u përkiste filistejve.
ego autem ducam ad te in loco torrentis cison sisaram principem exercitus iabin et currus eius atque omnem multitudinem et tradam eos in manu tu
unë do të tërheq në drejtimin tënd, në përruan kishon, siseran, komandantin e ushtrisë së jabinit, me gjithë qerret dhe trupat e tij të shumta, dhe do të ta dorëzoj në dorën tënde"?".
adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali
ben-hadadi dëgjoi këshillat e mbretit asa dhe dërgoi komandantët e ushtrisë së tij kundër qytetit të izraelit; pushtoi ijoin, danin, abel-beth-maakahun dhe tërë krahinën e kinerothit me gjithë vendin e neftalit.
egressus autem ioiadae pontifex ad centuriones et principes exercitus dixit eis educite illam extra septa templi et interficiatur foris gladio praecepitque sacerdos ne occideretur in domo domin
por prifti jehojada nxori komandantët e qindëshëve që komandonin ushtrinë dhe u tha: "nxirreni nga rreshtat dhe kushdo që i shkon pas të vritet me shpatë!". prifti në të vërtetë kishte thënë: "mos lejoni që të vritet në shtëpinë e zotit".
cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcaren
kur u nxorën jashtë këta mbretër dhe u çuan tek jozueu, ky thirri tërë njerëzit e izraelit dhe u tha krerëve të luftëtarëve që kishin shkuar bashkë me të: "afrohuni dhe vini këmbët tuaja mbi qafën e këtyre mbretërve". ata u afruan dhe vunë këmbët e tyre mbi qafën e tyre.