Você procurou por: possessiones (Latim - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Albanian

Informações

Latin

possessiones

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Albanês

Informações

Latim

anno iobelei redient omnes ad possessiones sua

Albanês

në këtë vit të jubileut secili do të kthehet në pronën e vet.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones sua

Albanês

"vendi do të ndahet midis tyre si trashëgimi, simbas numrit të personave.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui contristatus in verbo abiit maerens erat enim habens possessiones multa

Albanês

por ai u trishtua për këto fjalë dhe u largua me keqardhje, sepse kishte shumë pasuri.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

possessiones et substantias vendebant et dividebant illa omnibus prout cuique opus era

Albanês

dhe i shisnin pronat e pasuritë dhe ua ndanin të gjithëve, sipas nevojës së çdonjërit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

remanserant autem filiorum israhel septem tribus quae necdum acceperant possessiones sua

Albanês

por kishte midis bijve të izraelit shtatë fise, që nuk e kishin marrë akoma trashëgiminë e tyre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

emit igitur ioseph omnem terram aegypti vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis subiecitque eam pharaon

Albanês

kështu jozefi bleu për faraonin tërë tokat e egjiptit, sepse egjiptasit shitën secili arën e vet, me që ishin goditur rëndë nga zija e bukës. kështu vëndi u bë pronë e faraonit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et faciet dominus mirabile inter possessiones israhel et possessiones aegyptiorum ut nihil omnino intereat ex his quae pertinent ad filios israhe

Albanês

por zoti do të bëjë dallim midis bagëtisë së izraelit dhe asaj të egjiptit; kështu asnjë ngordhje nuk do të ketë në gjithçka që u përket bijve të izraelit"".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua

Albanês

vetëm tokat e priftërinjve nuk i bleu, sepse priftërinjtë merrnin furnizime nga faraoni dhe rronin nga furnizimet që u jepte faraoni; për këtë arsye ata nuk i shitën tokat e tyre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

re vera induxisti nos in terram quae fluit rivis lactis et mellis et dedisti nobis possessiones agrorum et vinearum an et oculos nostros vis eruere non venimu

Albanês

përveç kësaj nuk na çove në një vend ku rrjedh qumësht dhe mjaltë dhe nuk na ke lënë si trashëgim fusha dhe vreshta! dëshiron ti t'u nxjerrësh sytë këtyre njerëzve? nuk do të ngjitemi".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

hae sunt possessiones quas sorte diviserunt eleazar sacerdos et iosue filius nun et principes familiarum ac tribuum filiorum israhel in silo coram domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terra

Albanês

këto janë trashëgimitë që prifti eleazar, jozueu, bir i nunit, dhe kryetarët e familjeve të fiseve të bijve të izraelit ndanë me short në shiloh, përpara zotit, në hyrje të çadrës së mbledhjes. kështu ata përfunduan ndarjen e vendit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia non est inter vos pars levitarum sed sacerdotium domini est eorum hereditas gad autem et ruben et dimidia tribus manasse iam acceperant possessiones suas trans iordanem ad orientalem plagam quas dedit eis moses famulus domin

Albanês

por levitët nuk duhet të kenë asnjë pjesë në mes tuaj, sepse priftëria e zotit është trashëgimia e tyre; dhe gadi, rubeni dhe gjysma e fisit të manasit kanë marrë trashëgiminë e tyre matanë jordanit në lindje, që moisiu, shërbëtori i zotit, u ka dhënë atyre".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,819,382 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK