Você procurou por: possessionis (Latim - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Albanian

Informações

Latin

possessionis

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Albanês

Informações

Latim

constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis sua

Albanês

luanët e vegjël vrumbullojnë duke kërkuar gjahun dhe i kërkojnë perëndisë ushqimin e tyre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eorum in medio possessionis filiorum iuda bersabee et sabee et molad

Albanês

trashëgimia e tyre përfshinte beer-sheban (sheban), moladahun,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Albanês

territori i trashëgimisë së tyre përfshinte tsorahun, eshtaolin, ir-shemeshin,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen

Albanês

pasi ia dorëzova aktin e blerjes barukut, birit të neriahut, iu luta zotit, duke thënë:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

urbesque quae separatae sunt filiis ephraim in medio possessionis filiorum manasse et villae earu

Albanês

bashkë me qytetet e rezervuara për bijtë e efraimit në mes të trashëgimisë së bijve të manasit, të gjitha qytetet bashkë me fshatrat e tyre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis sua

Albanês

vitin e jubileut ara do t'i kthehet atij që i qe blerë dhe pasurisë së cilës ajo bënte pjesë.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sepelierunt eum in finibus possessionis suae in thamnathsare in monte ephraim a septentrionali plaga montis gaa

Albanês

dhe e varrosën në territorin e trashëgimisë së tij në timath-heres, në krahinën malore të efraimit, në veri të malit gaash.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cecidit quoque sors tertia filiorum zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque sarit

Albanês

pjesa e tretë që u hodh me short u ra bijve të zabulonit, simbas familjeve të tyre. territori i trashëgimisë së tyre shtrihej deri në sarid.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra

Albanês

ecni të tërë në rrugën që zoti, perëndia juaj, ju ka caktuar, që të jetoni, të keni mbarësi dhe të zgjatni ditët tuaja në vendin që do të pushtoni".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe

Albanês

kështu unë mora konkubinën time, e preva copë-copë, dhe e dërgova nëpër gjithë territorin e trashëgimisë së izraelit, sepse këta kryen një krim dhe një poshtërsi në izrael.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in seir autem prius habitaverunt horim quibus expulsis atque deletis habitaverunt filii esau sicut fecit israhel in terra possessionis suae quam dedit ei dominu

Albanês

seiri banohej në fillim nga horejtë; por pasardhësit e ezaut i dëbuan, i shkatërruan dhe u vendosën në vendin e tyre, ashtu si ka bërë izraeli në vendin që zotëron dhe që i ka dhënë zoti).

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri

Albanês

dhe ia dorëzova aktin e blerjes barukut, birit të neriathit, bir i mahsehiahut, në prani të hanameelit, kushëririt tim, në prani të dëshmitarëve që kishin nënshkruar aktin e blerjes dhe në prani të të gjithë judejve që rrinin ulur në oborrin e burgut.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Albanês

derisa zoti t'u ketë dhënë pushim vëllezërve tuaj ashtu si juve, dhe ta kenë shtënë në dorë vendin që zoti, perëndia juaj, u jep atyre. atëherë mund të ktheheni për të pushtuar vendin që ju përket, dhe që moisiu, shërbëtor i zotit, ju ka dhënë këtej jordanit në drejtim të lindjes"".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,709,041 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK