Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sed quasi mulier adultera quae super virum suum inducit alieno
du ehebrecherin, die anstatt ihres mannes andere zuläßt!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si dormierit vir cum uxore alterius uterque morientur id est adulter et adultera et auferes malum de israhe
wenn jemand gefunden wird, der bei einem weibe schläft, die einen ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der mann und das weib, bei dem er geschlafen hat; und sollst das böse von israel tun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego autem dico vobis quia omnis qui dimiserit uxorem suam excepta fornicationis causa facit eam moechari et qui dimissam duxerit adultera
ich aber sage euch: wer sich von seinem weibe scheidet (es sei denn um ehebruch), der macht, daß sie die ehe bricht; und wer eine abgeschiedene freit, der bricht die ehe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
igitur vivente viro vocabitur adultera si fuerit cum alio viro si autem mortuus fuerit vir eius liberata est a lege ut non sit adultera si fuerit cum alio vir
wo sie nun eines andern mannes wird, solange der mann lebt, wird sie eine ehebrecherin geheißen; so aber der mann stirbt, ist sie frei vom gesetz, daß sie nicht eine ehebrecherin ist, wo sie eines andern mannes wird.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui enim me confusus fuerit et mea verba in generatione ista adultera et peccatrice et filius hominis confundetur eum cum venerit in gloria patris sui cum angelis sancti
wer sich aber mein und meiner worte schämt unter diesem ehebrecherischen und sündigen geschlecht, des wird sich auch des menschen sohn schämen, wenn er kommen wird in der herrlichkeit seines vaters mit den heiligen engeln.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii
diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: