Você procurou por: amatus essem (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

amatus essem

Alemão

Última atualização: 2023-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amatus

Alemão

geliebt von gott

Última atualização: 2022-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amatus erat

Alemão

he was loved

Última atualização: 2020-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

egressus essem

Alemão

we had followe

Última atualização: 2019-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si dives essem

Alemão

si j'étais riche

Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

essem te mihi amica quaeritando

Alemão

believe in the dark

Última atualização: 2023-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum deus tuus tu amatus populus amo te

Alemão

i am your god are loved by people like you

Última atualização: 2021-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobi

Alemão

gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cep

Alemão

aber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit hinterlist gefangen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et eduxi de terra aegypti ut essem vobis in deum ego dominu

Alemão

der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer gott wäre, ich, der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hac ex causa me iudaei cum essem in templo conprehensum temptabant interficer

Alemão

um deswillen haben mich die juden im tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videre

Alemão

warum hast du mich aus mutterleib kommen lassen? ach, daß ich wäre umgekommen und mich nie ein auge gesehen hätte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi m

Alemão

und er sprach: ich hörte deine stimme im garten und fürchtete mich; denn ich bin nackt, darum versteckte ich mich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de quo cum essem hierosolymis adierunt me principes sacerdotum et seniores iudaeorum postulantes adversus illum damnatione

Alemão

um welches willen die hohenpriester und Ältesten vor mir erschienen, da ich zu jerusalem war, und baten, ich sollte ihn richten lassen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegypti ut darem vobis terram chanaan et essem vester deu

Alemão

denn ich bin der herr, euer gott, der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euch das land kanaan gäbe und euer gott wäre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vidi in visione mea cum essem in susis castro quod est in aelam civitate vidi autem in visione esse me super portam ula

Alemão

ich war aber in solchem gesicht zu schloß susan im lande elam, am wasser ulai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Alemão

dieweil ich bei ihnen war in der welt, erhielt ich sie in deinem namen. die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene kind, daß die schrift erfüllet würde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

Alemão

david aber sprach zu michal: ich will vor dem herrn spielen, der mich erwählt hat vor deinem vater und vor allem seinem hause, daß er mir befohlen hat, ein fürst zu sein über das volk des herrn, über israel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege mosi et prophetis et psalmis de m

Alemão

er sprach aber zu ihnen: das sind die reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im gesetz mose's, in den propheten und in den psalmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a die autem illa qua praeceperat mihi ut essem dux in terra iuda ab anno vicesimo usque ad annum tricesimum secundum artarxersis regis per annos duodecim ego et fratres mei annonas quae ducibus debebantur non comedimu

Alemão

auch von der zeit an, da mir befohlen ward, ihr landpfleger zu sein im lande juda, nämlich vom zwanzigsten jahr an bis in das zweiunddreißigste jahr des königs arthahsastha, das sind zwölf jahre, nährte ich mich und meine brüder nicht von der landpfleger kost.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,510,336 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK