Você procurou por: benedicite omnia opera domini domino (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

benedicite omnia opera domini domino

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

opera domini

Alemão

kommen sie und sehen, was

Última atualização: 2020-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

oculi vestri viderunt omnia opera domini magna quae feci

Alemão

denn eure augen haben die großen werke des herrn gesehen, die er getan hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin

Alemão

wenn die völker zusammenkommen und die königreiche, dem herrn zu dienen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sex diebus operaberis et facies omnia opera tu

Alemão

sechs tage sollst du arbeiten und alle dein dinge beschicken;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magna opera domini exquisita in omnes voluntates eiu

Alemão

der herr wird das zepter deines reiches senden aus zion: "herrsche unter deinen feinden!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquent

Alemão

so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia rectum est verbum domini et omnia opera eius in fid

Alemão

denn deine hand war tag und nacht schwer auf mir, daß mein saft vertrocknete, wie es im sommer dürre wird. (sela.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suavis dominus universis et miserationes eius super omnia opera eiu

Alemão

gott, ich will dir ein neues lied singen, ich will dir spielen auf dem psalter von zehn saiten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venite et videte opera domini quae posuit prodigia super terra

Alemão

in deinem schmuck gehen der könige töchter; die braut steht zu deiner rechten in eitel köstlichem gold.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

servieruntque domino cunctis diebus eius et seniorum qui longo post eum vixerunt tempore et noverant omnia opera domini quae fecerat cum israhe

Alemão

diente das volk dem herrn, solange josua lebte und die Ältesten, die noch lange nach josua lebten und alle die großen werke des herrn gesehen hatten, die er getan hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iuravit dominus in superbia iacob si oblitus fuero usque ad finem omnia opera eoru

Alemão

der herr hat geschworen wider die hoffart jakobs: was gilt's, ob ich solcher ihrer werke ewig vergessen werde?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam non intellexerunt opera domini et in opera manuum eius destrues illos et non aedificabis eo

Alemão

denn er deckt mich in seiner hütte zur bösen zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem gezelt und erhöht mich auf einem felsen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

emittet dominus benedictionem super cellaria tua et super omnia opera manuum tuarum benedicetque tibi in terra quam acceperi

Alemão

der herr wird gebieten dem segen, daß er mit dir sei in deinem keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, gegeben hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

didici quod omnia opera quae fecit deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit deus ut timeatu

Alemão

ich merkte, daß alles, was gott tut, das besteht immer: man kann nichts dazutun noch abtun; und solches tut gott, daß man sich vor ihm fürchten soll.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

percussi vos vento urente et aurugine et grandine omnia opera manuum vestrarum et non fuit in vobis qui reverteretur ad me dicit dominu

Alemão

so schauet nun darauf von diesem tage an und zuvor, nämlich von dem vierundzwanzigsten tage des neunten monats bis an den tag, da der tempel gegründet ist; schauet darauf!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc igitur ego nabuchodonosor laudo et magnifico et glorifico regem caeli quia omnia opera eius vera et viae eius iudicia et gradientes in superbia potest humiliar

Alemão

nach dieser zeit hob ich, nebukadnezar, meine augen auf gen himmel und kam wieder zur vernunft und lobte den höchsten. ich pries und ehrte den, der ewiglich lebt, des gewalt ewig ist und des reich für und für währt,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

insuper et omnia fana excelsorum quae erant in civitatibus samariae quae fecerant reges israhel ad inritandum dominum abstulit iosias et fecit eis secundum omnia opera quae fecerat in bethe

Alemão

er tat auch weg alle häuser der höhen in den städten samarias, welche die könige israel gemacht hatten, (den herrn) zu erzürnen, und tat mit ihnen ganz wie er zu beth-el getan hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su

Alemão

es wohnte aber ein alter prophet zu beth-el; zu dem kamen seine söhne und erzählten ihm alle werke, dir der mann gottes getan hatte des tages zu beth-el, und die worte, die er zum könig geredet hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,260,300 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK