Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non vale
siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictione
siehe, ich lege euch heute vor den segen und den fluch:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su
du bereitest vor mir einen tisch im angesicht meiner feinde. du salbest mein haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedictionem si oboedieritis mandatis domini dei vestri quae ego praecipio vobi
den segen so ihr gehorchet den geboten des herrn, eures gottes, die ich euch heute gebiete;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annoru
da will ich meinem segen über euch im sechsten jahr gebieten, das er soll dreier jahr getreide machen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoniam dabis eum benedictionem in saeculum saeculi laetificabis eum in gaudio cum vultu tu
jene verlassen sich auf wagen und rosse; wir aber denken an den namen des herrn, unsers gottes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quis scit si convertatur et ignoscat et relinquat post se benedictionem sacrificium et libamen domino deo nostr
wer weiß, es mag ihn wiederum gereuen, und er mag einen segen hinter sich lassen, zu opfern speisopfer und trankopfer dem herrn, eurem gott.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien
nimm doch den segen von mir an, den ich dir zugebracht habe; denn gott hat mir's beschert, und ich habe alles genug. also nötigte er ihn, daß er's nahm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et celebrabis diem festum ebdomadarum domino deo tuo oblationem spontaneam manus tuae quam offeres iuxta benedictionem domini dei tu
und sollst halten das fest der wochen dem herrn, deinem gott, daß du eine freiwillige gabe deiner hand gebest, nach dem dich der herr, dein gott, gesegnet hat;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
emittet dominus benedictionem super cellaria tua et super omnia opera manuum tuarum benedicetque tibi in terra quam acceperi
der herr wird gebieten dem segen, daß er mit dir sei in deinem keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, gegeben hat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideati
vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern dagegen segnet, und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den segen erbet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei chaleb inriguum superius et inferiu
sie sprach: gib mir einen segen! denn du hast mir ein mittagsland gegeben; gib mir auch wasserquellen! da gab er ihr die quellen von oben und unten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu
ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua
gehorchet hiskia nicht! denn so spricht der könig von assyrien: tut mir zu dank und geht zu mir heraus, so sollt ihr ein jeglicher von seinem feigenbaum essen und aus seinem brunnen trinken,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione
da sprach er: er heißt wohl jakob; denn er hat mich nun zweimal überlistet. meine erstgeburt hat er dahin; und siehe, nun nimmt er auch meinen segen. und sprach: hast du mir denn keinen segen vorbehalten?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
doch magst du schlachten und fleisch essen in allen deinen toren, nach aller lust deiner seele, nach dem segen des herrn, deines gottes, den er dir gegeben hat; beide, der reine und der unreine, mögen's essen, wie man reh oder hirsch ißt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: