Você procurou por: bonum et ens convertuntur (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

bonum et ens convertuntur

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

bonum et malum

Alemão

latein

Última atualização: 2024-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scientes bonum et malum

Alemão

gut und böse kennen

Última atualização: 2021-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce quam bonum et quam jucundum habitare frates

Alemão

Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eritis sicut deus, scientes bonum et malum

Alemão

du wirst wie gott sein und gut und böse kennen

Última atualização: 2022-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a domin

Alemão

wer eine ehefrau findet, der findet etwas gutes und kann guter dinge sein im herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non pecce

Alemão

gib auch nicht acht auf alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest deinen knecht dir fluchen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem in manu tua sumus quod tibi bonum et rectum videtur fac nobi

Alemão

nun aber, siehe, wir sind in deinen händen; was dich gut dünkt uns zu tun, das tue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi

Alemão

wo man nicht mit vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit füßen, der tut sich schaden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malu

Alemão

ein verkehrtes herz findet nichts gutes; und der verkehrter zunge ist, wird in unglück fallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quaerite bonum et non malum ut vivatis et erit dominus deus exercituum vobiscum sicut dixisti

Alemão

suchet das gute und nicht das böse, auf daß ihr leben möget, so wird der herr, der gott zebaoth, bei euch sein, wie ihr rühmet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego autem ecce in manibus vestris sum facite mihi ut bonum et rectum est in oculis vestri

Alemão

siehe, ich bin in euren händen; ihr mögt es machen mit mir, wie es euch recht und gut dünkt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecit autem asa quod bonum et placitum erat in conspectu dei sui et subvertit altaria peregrini cultus et excels

Alemão

und asa tat, was recht war und dem herrn, seinem gott, wohl gefiel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep

Alemão

hasset das böse und liebet das gute; bestellt das recht im tor, so wird der herr, der gott zebaoth, den übrigen in joseph gnädig sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui odio habetis bonum et diligitis malum qui violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eoru

Alemão

aber ihr hasset das gute und liebet das arge; ihr schindet ihnen die haut ab und das fleisch von ihren gebeinen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Alemão

es ist dir gesagt, mensch, was gut ist und was der herr von dir fordert, nämlich gottes wort halten und liebe üben und demütig sein vor deinem gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare adpenditis argentum non in panibus et laborem vestrum non in saturitate audite audientes me et comedite bonum et delectabitur in crassitudine anima vestr

Alemão

warum zählet ihr geld dar, da kein brot ist und tut arbeit, davon ihr nicht satt werden könnt? höret mir doch zu und esset das gute, so wird eure seele am fetten ihre lust haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu

Alemão

ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Alemão

und gott der herr sprach: siehe, adam ist geworden wie unsereiner und weiß, was gut und böse ist. nun aber, daß er nicht ausstrecke seine hand und breche auch von dem baum des lebens und esse und lebe ewiglich!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vidi enim inter spolia pallium coccineum valde bonum et ducentos siclos argenti regulamque auream quinquaginta siclorum et concupiscens abstuli et abscondi in terra contra medium tabernaculi mei argentumque fossa humo operu

Alemão

ich sah unter dem raub einen köstlichen babylonischen mantel und zweihundert silberlinge und eine goldene stange, fünfzig lot am gewicht; des gelüstete mich, und ich nahm es. und siehe es ist verscharrt in die erde in meiner hütte und das silber darunter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,044,917 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK