Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
altiore monte
montare in generale
Última atualização: 2021-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de monte ad sidera telum
de monte ad sidera telum
Última atualização: 2023-08-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
habitavitque esau in monte seir ipse est edo
also wohnte esau auf dem gebirge seir. und esau ist der edom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et in monte samir et iether et socch
auf dem gebirge aber war samir, jatthir, socho,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et haec nomina eorum benhur in monte ephrai
und hießen also: der sohn hurs auf dem gebirge ephraim;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore
also taten die kinder israel ihren schmuck von sich vor dem berge horeb.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
locutusque est dominus ad mosen in monte sinai dicen
und der herr redete mit mose auf dem berge sinai und sprach:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es
und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es
und die riegel sollst du mit gold überziehen. und also sollst du denn die wohnung aufrichten nach der weise, wie du gesehen hast auf dem berge.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec
und starb und ward begraben zu pirathon im lande ephraim auf dem gebirge der amalekiter.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu
denn der herr, der allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer könig auf dem ganzen erdboden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cariatharbe patris enach quae vocatur hebron in monte iuda et suburbana eius per circuitu
so geben sie ihnen die stadt des arba, des vaters enaks, das ist hebron auf dem gebirge juda und ihre vorstädte um sie her.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de
und da der herr ausgeredet hatte mit mose auf dem berge sinai, gab er ihm zwei tafeln des zeugnisses; die waren beschrieben mit dem finger gottes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud
da heiligten sie kedes in galiläa, auf dem gebirge naphthali, und sichem auf dem gebirge ephraim und kirjath-arba, das ist hebron, auf dem gebirge juda;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et reducam israhel ad habitaculum suum et pascetur carmelum et basan et in monte ephraim et galaad saturabitur anima eiu
israel aber will ich wieder heim zu seiner wohnung bringen, daß sie auf karmel und basan weiden und ihre seele auf dem gebirge ephraim und gilead gesättigt werden soll.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit dominus exercituum in monte sion et in hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatu
und der mond wird sich schämen, und die sonne mit schanden bestehen, wenn der herr zebaoth könig sein wird auf dem berge zion und zu jerusalem und vor seinen Ältesten in der herrlichkeit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum romani hoc facto hospitium violavissent, sabini diligenter de impetu consuluerunt, cum romanos punire et filias suas liberare cuperent. consilio capto urbi clam appropinquaverunt. nocte accidit, ut sabini romam invaderent. romani autem urbem suam summis viribus defenderunt.
als die römer durch diese tat das heer vergewaltigt hatten, berieten sich die sabiner sorgfältig über den angriff, und da sie die römer bestrafen und ihre töchter befreien wollten, näherten sie sich heimlich der stadt, nachdem sie den rat gehalten hatten. nachts fielen die sabiner in rom ein. aber die römer verteidigten ihre stadt mit der größten kraft.
Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: