Você procurou por: cibos (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

cibos

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

discipuli enim eius abierant in civitatem ut cibos emeren

Alemão

(denn seine jünger waren in die stadt gegangen, daß sie speise kauften.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu

Alemão

iß nicht brot bei einem neidischen und wünsche dir von seinen feinen speisen nichts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cibos emetis ab eis pecunia et comedetis aquam emptam haurietis et bibeti

Alemão

speise sollt ihr um geld von ihnen kaufen, daß ihr esset, und wasser sollt ihr um geld von ihnen kaufen, daß ihr trinket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tui

Alemão

du hast ziegenmilch genug zu deiner speise, zur speise deines hauses und zur nahrung deiner dirnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habeti

Alemão

joseph sprach: schafft euer vieh her, so will ich euch um das vieh geben, weil ihr ohne geld seid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex e

Alemão

und im obersten korbe allerlei gebackene speise für den pharao; und die vögel aßen aus dem korbe auf meinem haupt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodes

Alemão

und wenn ich alle meine habe den armen gäbe und ließe meinen leib brennen, und hätte der liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cibos mensae eius et habitacula servorum et ordinem ministrantium vestesque eorum et pincernas et holocausta quae offerebat in domo domini non habebat ultra spiritu

Alemão

und die speise für seinen tisch und seiner knechte wohnung und seiner diener amt und ihre kleider und seine schenken und seine brandopfer, die er im hause des herrn opferte, konnte sie sich nicht mehr enthalten

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede

Alemão

heimlich magst du seufzen, aber keine totenklage führen; sondern du sollst deinen schmuck anlegen und deine schuhe anziehen. du sollst deinen mund nicht verhüllen und nicht das trauerbrot essen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque surrexissent de madian venerunt in pharan tuleruntque secum viros de pharan et introierunt aegyptum ad pharaonem regem aegypti qui dedit ei domum et cibos constituit et terram delegavi

Alemão

und sie machten sich auf von midian und kamen gen pharan und nahmen leute mit sich aus pharan und kamen nach Ägypten zu pharao, dem könig in Ägypten; der gab ihm ein haus und nahrung und wies ihm ein land an.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem sibae quindecim filii et viginti serv

Alemão

so arbeite ihm nun seinen acker, du und deine kinder und knechte, und bringe es ein, daß es das brot sei des sohnes deines herrn, daß er sich nähre; aber mephiboseth, deines herrn sohn, soll täglich das brot essen an meinem tisch. ziba aber hatte fünfzehn söhne und zwanzig knechte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,114,765 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK