Você procurou por: copia (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

copia

Alemão

kopie

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

omni copia

Alemão

Última atualização: 2024-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

parva copia aeris

Alemão

die menge der männer

Última atualização: 2020-12-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

romanis saepe magna copia liberorum est

Alemão

es gibt viele neue bücher für uns

Última atualização: 2022-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

castaneae molles et pressi copia lactis,

Alemão

weiche kastanien und der saure milch,

Última atualização: 2014-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habuerisque armenta et ovium greges argenti et auri cunctarumque rerum copia

Alemão

und du deine rinder und schafe und silber und gold und alles, was du hast, sich mehrt,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tantaque fuit multitudo tritici ut harenae maris coaequaretur et copia mensuram excedere

Alemão

also schüttete joseph das getreide auf, über die maßen viel wie sand am meer, also daß er aufhörte es zu zählen; denn man konnte es nicht zählen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui postea a discipulis incredibilis pecuniae copia oblata esse dicitur, quia promittebat se eos docere posse

Alemão

a cui si dice che sia stata offerta un'incredibile scorta di denaro, perché aveva promesso di poter insegnare loro

Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus noster omnis haec copia quam paravimus ut aedificaretur domus nomini sancto tuo de manu tua est et tua sunt omni

Alemão

herr, unser gott, aller dieser haufe, den wir zugerichtet haben, dir ein haus zu bauen, deinem heiligen namen, ist von deiner hand gekommen, und ist alles dein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu

Alemão

und durch seine klugheit wird ihm der betrug geraten, und er wird sich in seinem herzen erheben, und mitten im frieden wird er viele verderben und wird sich auflehnen wider den fürsten allen fürsten; aber er wird ohne hand zerbrochen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit illi azarias sacerdos primus de stirpe sadoc dicens ex quo coeperunt offerri primitiae in domo domini comedimus et saturati sumus remanseruntque plurima eo quod benedixerit dominus populo suo reliquiarum autem copia est ista quam cerni

Alemão

und asarja, der priester, der vornehmste im hause zadok, sprach zu ihm: seit der zeit, da man angefangen hat, die hebe zu bringen ins haus des herrn, haben wir gegessen und sind satt geworden, und ist noch viel übriggeblieben; denn der herr hat sein volk gesegnet, darum ist dieser haufe übriggeblieben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alii simulacra immani magnitudine habent, quorum contexta viminibus membra vivis hominibus complent. his simulacris succensis homines flammis circumventi exanimantur. supplicia eorum, qui in furto aut in latricinio aut aliqua noxia comprehensi sunt, deis immortalibus gratiora esse arbitrantur. sed cum copia eius generis deficit, etiam ad supplicia innocentium descendunt.

Alemão

einige bilder der großen größe haben ihren eigenen kontext, gewebte mitglieder leben menschen. mit diesen bildern von männern werden in brand gesetzt, die flammen wurden umzingelt und des lebens beraubt. das leiden derer, die in diebstahl, latricinio oder einer anderen straftat verwickelt sind, ist für die unsterblichen götter umso akzeptabler, als sie denken. aber wenn die vorräte an aktien knapp sind, gehen sie sogar auf die hinrichtungen der unschuldigen zurück.

Última atualização: 2021-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,153,393 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK