Você procurou por: corvus corax (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

corvus corax

Alemão

alle

Última atualização: 2022-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corvus

Alemão

raben und krähen

Última atualização: 2014-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

corvus rex

Alemão

the raven king

Última atualização: 2022-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corvus monedula

Alemão

dohle

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

corvus corone cornix

Alemão

nebelkrähe

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

corvus corvo nigredinem objicit

Alemão

krähe, rabe schwarze objekte

Última atualização: 2020-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corvus oculum corvi non eruit

Alemão

eine krähe hacke nicht das auge der anderen krähe aus

Última atualização: 2021-11-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex corvus, parate regis corvi

Alemão

ich weiß was du bist

Última atualização: 2020-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonum augurium erat, si corvus dextra volaret

Alemão

es war ein gutes omen, wenn der rabe rechts flog

Última atualização: 2023-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corvus oculum corvi non eruit corvi carpe noctem

Alemão

lösche nicht das auge eines raben, des raben

Última atualização: 2021-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et possidebunt illam onocrotalus et ericius et ibis et corvus habitabunt in ea et extendetur super eam mensura ut redigatur ad nihilum et perpendiculum in desolatione

Alemão

sondern rohrdommeln und igel werden's innehaben, nachteulen und raben werden daselbst wohnen. denn er wird eine meßschnur darüber ziehen, daß es wüst werde, und ein richtblei, daß es öde sei,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accubabunt in medio eius greges omnes bestiae gentium et onocrotalus et ericius in liminibus eius morabuntur vox cantantis in fenestra corvus in superliminari quoniam adtenuabo robur eiu

Alemão

daß darin sich lagern werden allerlei tiere bei haufen; auch rohrdommeln und igel werden wohnen in ihren säulenknäufen, und vögel werden in den fenstern singen, und auf der schwelle wird verwüstung sein; denn die zedernbretter sollen abgerissen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,153,042 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK