Você procurou por: cura per ignem (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

cura per ignem

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

per ignem

Alemão

in abyssum

Última atualização: 2022-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per ignem et aquam

Alemão

through fire and water;

Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dum veneris judicare saeculum per ignem

Alemão

wenn beurteilung durch feuer9

Última atualização: 2019-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transi

Alemão

er aber kennt meinen weg wohl. er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das gold.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigeriu

Alemão

die weiden in der wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die hügel sind umher lustig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

contaminavit quoque thafeth quod est in convalle filii ennom ut nemo consecraret filium suum aut filiam per ignem moloc

Alemão

er verunreinigte auch das topheth im tal der kinder hinnom, daß niemand seinen sohn oder seine tochter dem moloch durchs feuer ließ gehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui praecessit vos in via et metatus est locum in quo tentoria figere deberetis nocte ostendens vobis iter per ignem et die per columnam nubi

Alemão

der vor euch her ging, euch die stätte zu weisen, wo ihr euch lagern solltet, des nachts im feuer, daß er euch den weg zeigte, darin ihr gehen solltet, und des tages in der wolke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit deus respondens omnis populus ait optima propositi

Alemão

so rufet ihr an den namen eures gottes, und ich will den namen des herrn anrufen. welcher gott nun mit feuer antworten wird, der sei gott. und das ganze volk antwortete und sprach: das ist recht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et transduxit filium suum per ignem et ariolatus est et observavit auguria et fecit pythones et aruspices multiplicavit ut faceret malum coram domino et inritaret eu

Alemão

und ließ seinen sohn durchs feuer gehen und achtete auf vogelgeschrei und zeichen und hielt wahrsager und zeichendeuter und tat des viel, das dem herrn übel gefiel, ihn zu erzürnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transireque fecit filios suos per ignem in valle benennon observabat somnia sectabatur auguria maleficis artibus inserviebat habebat secum magos et incantatores multaque mala operatus est coram domino ut inritaret eu

Alemão

und er ließ seine söhne durchs feuer gehen im tal des sohnes hinnoms und wählte tage und achtete auf vogelgeschrei und zauberte und stiftete wahrsager und zeichendeuter und tat viel, was dem herrn übel gefiel, ihn zu erzürnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et in oblatione donorum vestrorum cum transducitis filios vestros per ignem vos polluimini in omnibus idolis vestris usque hodie et ego respondebo vobis domus israhel vivo ego dicit dominus deus quia non respondebo vobi

Alemão

und verunreinigt euch an euren götzen, welchen ihr eure gaben opfert und eure söhne und töchter durchs feuer gehen laßt, bis auf den heutigen tag; und ich sollte mich von euch, haus israel, fragen lassen? so wahr ich lebe, spricht der herr herr, ich will von euch ungefragt sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,324,217 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK