Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da mihi
gib mir vi
Última atualização: 2022-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi animas
give me souls
Última atualização: 2021-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi veniam erroris
verzeihe mir meinen fehler
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scio quod nescio da mihi veniam
ich weiß, was ich nicht weiß
Última atualização: 2022-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque ad filios suos sternite mihi asinum qui cum stravissen
und er sprach zu seinen söhnen: sattelt mir den esel! und da sie ihn gesattelt hatten,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendi
er aber sprach zu seinen söhnen: sattelt mir den esel! und da sie ihm den esel sattelten, ritt er darauf
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daemones voco animam meam ad capiendum et da mihi votum
ich rufe herbei die dämonen um zu holen meine seele und mir zu erfüllen einen wunsch
Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili m
und isaak, sein vater, sprach zu ihm: komm her und küsse mich, mein sohn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib
da sprach der könig von sodom zu abram: gib mir die leute; die güter behalte dir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista
und wie sie zuvor von ihrer mutter angestiftet war, sprach sie: gib mir her auf einer schüssel das haupt johannes des täufers!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir
spricht das weib zu ihm: herr, gib mir dieses wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cernens autem rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moria
da rahel sah, daß sie dem jakob kein kind gebar, beneidete sie ihre schwester und sprach zu jakob: schaffe mir kinder, wo nicht, so sterbe ich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia
und der jüngste unter ihnen sprach zu dem vater: gib mir, vater, das teil der güter, das mir gehört. und er teilte ihnen das gut.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe
wo ist dein könig hin, der dir helfen möge in allen deinen städten? und deine richter, von denen du sagtest: gib mir könige und fürsten?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei chaleb inriguum superius et inferiu
sie sprach: gib mir einen segen! denn du hast mir ein mittagsland gegeben; gib mir auch wasserquellen! da gab er ihr die quellen von oben und unten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva
jesus antwortete und sprach zu ihr: wenn du erkenntest die gabe gottes und wer der ist, der zu dir sagt: "gib mir zu trinken!", du bätest ihn, und er gäbe dir lebendiges wasser.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
locutus est ergo ahab ad naboth dicens da mihi vineam tuam ut faciam mihi hortum holerum quia vicina est et prope domum meam daboque tibi pro ea vineam meliorem aut si tibi commodius putas argenti pretium quanto digna es
und ahab redete mit naboth und sprach: gib mir deinen weinberg; ich will mir einen kohlgarten daraus machen, weil er so nahe an meinem hause liegt. ich will dir einen bessern weinberg dafür geben, oder, so dir's gefällt, will ich dir silber dafür geben, soviel er gilt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: