Você procurou por: dico autem vobis (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

dico autem vobis

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

dico autem vobis quia templo maior est hi

Alemão

ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der tempel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

continget autem vobis in testimoniu

Alemão

das wird euch aber widerfahren zu einem zeugnis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod autem vobis dico omnibus dico vigilat

Alemão

was ich aber euch sage, das sage ich allen: wachet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit cenam mea

Alemão

ich sage euch aber, daß der männer keiner, die geladen waren mein abendmahl schmecken wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem vobis quoniam nec salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex isti

Alemão

ich sage euch, daß auch salomo in aller seiner herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie derselben eins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem vobis vere sunt aliqui hic stantes qui non gustabunt mortem donec videant regnum de

Alemão

ich sage euch aber wahrlich, daß etliche sind von denen, die hier stehen, die den tod nicht schmecken werden, bis daß sie das reich gottes sehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem vobis quia omni habenti dabitur ab eo autem qui non habet et quod habet auferetur ab e

Alemão

ich sage euch aber: wer da hat, dem wird gegeben werden; von dem aber, der nicht hat, wird auch das genommen werden, was er hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficieti

Alemão

ich sage aber: wandelt im geist, so werdet ihr die lüste des fleisches nicht vollbringen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri

Alemão

ich befehle euch aber unsere schwester phöbe, welche ist im dienste der gemeinde zu kenchreä,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatu

Alemão

ich sage aber euch: wer sich von seinem weibe scheidet (es sei denn um der hurerei willen) und freit eine andere, der bricht die ehe; und wer die abgeschiedene freit, der bricht auch die ehe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum abraham et isaac et iacob in regno caeloru

Alemão

aber ich sage euch viele werden kommen vom morgen und vom abend und mit abraham und isaak und jakob im himmelreich sitzen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine domin

Alemão

sehet, euer haus soll euch wüst gelassen werden. denn ich sage euch: ihr werdet mich nicht sehen, bis daß es komme, daß ihr sagen werdet: gelobt ist, der da kommt im namen des herrn!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

thesaurizate autem vobis thesauros in caelo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantu

Alemão

sammelt euch aber schätze im himmel, da sie weder motten noch rost fressen und da die diebe nicht nachgraben noch stehlen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi

Alemão

nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: wo gehst du hin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si autem acceperis uxorem non peccasti et si nupserit virgo non peccavit tribulationem tamen carnis habebunt huiusmodi ego autem vobis parc

Alemão

so du aber freist, sündigst du nicht; und so eine jungfrau freit, sündigt sie nicht. doch werden solche leibliche trübsal haben; ich verschonte euch aber gern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill

Alemão

hütet euch aber, daß eure herzen nicht beschwert werden mit fressen und saufen und mit sorgen der nahrung und komme dieser tag schnell über euch;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

denuntiamus autem vobis fratres in nomine domini nostri iesu christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobi

Alemão

wir gebieten euch aber, liebe brüder, in dem namen unsers herrn jesu christi, daß ihr euch entzieht von jedem bruder, der da unordentlich wandelt und nicht nach der satzung, die er von uns empfangen hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,095,019 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK