Você procurou por: diligatis (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

diligatis

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

haec mando vobis ut diligatis invice

Alemão

das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc tantum diligentissime praecavete ut diligatis dominum deum vestru

Alemão

darum so behütet aufs fleißigste eure seelen, daß ihr dem herrn, euren gott, liebhabt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si enim diligatis eos qui vos diligunt quam mercedem habebitis nonne et publicani hoc faciun

Alemão

denn so ihr liebet, die euch lieben, was werdet ihr für lohn haben? tun nicht dasselbe auch die zöllner?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice

Alemão

ein neu gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a deo didicistis ut diligatis invice

Alemão

von der brüderlichen liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von gott gelehrt, euch untereinander zu lieben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e

Alemão

denn wo ihr diese gebote alle werdet halten, die ich euch gebiete, daß ihr darnach tut, daß ihr den herrn, euren gott, liebet und wandelt in allen seinen wegen und ihm anhanget,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Alemão

werdet ihr nun meine gebote hören, die ich euch gebiete, daß ihr den herrn, euren gott, liebet und ihm dienet von ganzem herzen und von ganzer seele,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non audies verba prophetae illius aut somniatoris quia temptat vos dominus deus vester ut palam fiat utrum diligatis eum an non in toto corde et in tota anima vestr

Alemão

so sollst du nicht gehorchen den worten des propheten oder träumers; denn der herr, euer gott, versucht euch, daß er erfahre, ob ihr ihn von ganzem herzen liebhabt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr

Alemão

haltet aber nur an mit fleiß, daß ihr tut nach dem gebot und gesetz, das euch mose, der knecht des herrn, geboten hat, daß ihr den herrn, euren gott, liebt und wandelt auf allen seinen wegen und seine gebote haltet und ihm anhanget und ihm dient von ganzem herzen und von ganzer seele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,335,158 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK