Você procurou por: dominus deus (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

dominus deus

Alemão

lord and god

Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus et deus

Alemão

Última atualização: 2024-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedictus dominus deus

Alemão

o herr

Última atualização: 2021-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedictus dominus deus meus

Alemão

gesegnet sei der herr, mein gott

Última atualização: 2022-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus scientiarum dominus,

Alemão

dios es el maestro de la ciencia.

Última atualização: 2022-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dominus deus exercituum dominus memoriale eiu

Alemão

(-) aber der herr ist der gott zebaoth; herr ist sein name.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sanctus, sanctus, sanctus, dominus deus sabaoth

Alemão

heiliger herr

Última atualização: 2021-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Alemão

denn also spricht der herr herr: es soll nicht bestehen noch also gehen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedictus dominus deus deus israhel qui facit mirabilia solu

Alemão

auch verlaß mich nicht, gott, im alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen arm verkündige kindeskindern und deine kraft allen, die noch kommen sollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedictus dominus deus israhel a saeculo et in saeculum fiat fia

Alemão

schämen müssen sich und zu schanden werden, die mir nach meiner seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zu schanden werden, die mir Übles gönnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

loquere filiis israhel et dices ad eos ego dominus deus veste

Alemão

rede mit den kindern israel und sprich zu ihnen: ich bin der herr, euer gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ingrediebatur proficiens atque succrescens et dominus deus exercituum erat cum e

Alemão

und david nahm immer mehr zu, und der herr, der gott zebaoth, war mit ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

psalmus david quarta sabbati deus ultionum dominus deus ultionum libere egi

Alemão

der herr ist könig und herrlich geschmückt; der herr ist geschmückt und hat ein reich angefangen, soweit die welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus deus ossibus his ecce ego intromittam in vos spiritum et viveti

Alemão

so spricht der herr herr von diesen gebeinen: siehe, ich will einen odem in euch bringen, daß ihr sollt lebendig werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare adteritis populum meum et facies pauperum commolitis dicit dominus deus exercituu

Alemão

warum zertretet ihr mein volk und zerschlaget die person der elenden? spricht der herr herr zebaoth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vivo ego dicit dominus deus si erit vobis ultra parabola haec in proverbium in israhe

Alemão

so wahr als ich lebe, spricht der herr herr, solches sprichwort soll nicht mehr unter euch gehen in israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus deus et cessare faciam multitudinem aegypti in manu nabuchodonosor regis babyloni

Alemão

so spricht der herr herr: ich will die menge in Ägypten wegräumen durch nebukadnezar, den könig zu babel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tulit ergo dominus deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illu

Alemão

und gott der herr nahm den menschen und setzte ihn in den garten eden, daß er ihn baute und bewahrte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vocavit dominus deus exercituum in die illa ad fletum et ad planctum ad calvitium et ad cingulum sacc

Alemão

darum wird der herr herr zebaoth zu der zeit rufen lassen, daß man weine und klage und sich das haar abschere und säcke anziehe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vos autem greges mei greges pascuae meae homines estis et ego dominus deus vester dicit dominus deu

Alemão

ja, ihr menschen sollt die herde meiner weide sein, und ich will euer gott sein, spricht der herr herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,155,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK