Você procurou por: fidem datam (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

fidem datam

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

fidem

Alemão

den schutz

Última atualização: 2021-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

datam esse

Alemão

Última atualização: 2020-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

finden datam

Alemão

sehr geehrt

Última atualização: 2021-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per fidem intrepidus

Alemão

unperturbed by faith

Última atualização: 2021-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in quorum fidem etc

Alemão

in whose faith

Última atualização: 2022-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvus per gratiam per fidem

Alemão

saved by grace through faith

Última atualização: 2021-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ita in fidem publicam testor ego

Alemão

so im öffentlichen zeugnis

Última atualização: 2020-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per fidem enim ambulamus et non per specie

Alemão

denn wir wandeln im glauben, und nicht im schauen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia possibilia sunt credenti adauge nobis fidem

Alemão

all things are possible to him that believeth, add to us the faith.

Última atualização: 2023-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritas odium parit res praestant non verba fidem

Alemão

wahrheit erzeugt hass - taten, nicht worte verbürgen wahrhaftigkeit.

Última atualização: 2023-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimu

Alemão

wie? heben wir denn das gesetz auf durch den glauben? das sei ferne! sondern wir richten das gesetz auf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic patientia sanctorum est qui custodiunt mandata dei et fidem ies

Alemão

hier ist geduld der heiligen; hier sind, die da halten die gebote gottes und den glauben an jesum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc tetigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobi

Alemão

da rührte er ihre augen an und sprach: euch geschehe nach eurem glauben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

uter consul tibi placet, utrum creavisti,utri fidem habes?

Alemão

der konsul, den sie mögen, hat es geschaffen, welches vertrauen auch immer?

Última atualização: 2021-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus eri

Alemão

wer für einen andern bürge wird, der wird schaden haben; wer aber sich vor geloben hütet, ist sicher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine

Alemão

aber du, gottesmensch, fliehe solches! jage aber nach der gerechtigkeit, der gottseligkeit, dem glauben, der liebe, der geduld, der sanftmut;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testificans iudaeis atque gentilibus in deum paenitentiam et fidem in dominum nostrum iesum christu

Alemão

und habe bezeugt, beiden, den juden und griechen, die buße zu gott und den glauben an unsern herrn jesus christus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Alemão

ich weiß deine werke und deine liebe und deinen dienst und deinen glauben und deine geduld und daß du je länger, je mehr tust.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

paulus servus dei apostolus autem iesu christi secundum fidem electorum dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem es

Alemão

paulus, ein knecht gottes und ein apostel jesu christi, nach dem glauben der auserwählten gottes und der erkenntnis der wahrheit zur gottseligkeit,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego proprie servus tuus qui in meam hunc recepi fidem et spopondi dicens nisi reduxero eum peccati reus ero in patrem meum omni tempor

Alemão

denn ich, dein knecht, bin bürge geworden für den knaben gegen meinen vater und sprach: bringe ich ihn dir nicht wieder, so will ich mein leben lang die schuld tragen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,154,704 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK