Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ut amen et foveam
euch zu lieben und zu schätzen
Última atualização: 2019-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam feci
sein unglück wird auf seinen kopf kommen und sein frevel auf seinen scheitel fallen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eu
wer eine grube macht, der wird hineinfallen; und wer einen stein wälzt, auf den wird er zurückkommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui fodit foveam incidet in eam et qui dissipat sepem mordebit eum colube
aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicebat autem illis et similitudinem numquid potest caecus caecum ducere nonne ambo in foveam caden
und er sagte ihnen ein gleichnis: kann auch ein blinder einem blinden den weg weisen? werden sie nicht alle beide in die grube fallen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm
sollten sie mit ihrer bosheit entrinnen? gott, stoße solche leute ohne alle gnade hinunter!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audiatur clamor de domibus eorum adduces enim super eos latronem repente quia foderunt foveam ut caperent me et laqueos absconderunt pedibus mei
daß ein geschrei aus ihren häusern gehört werde, wie du plötzlich habest kriegsvolk über sie kommen lassen. denn sie haben eine grube gegraben, mich zu fangen, und meinen füßen stricke gelegt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquid redditur pro bono malum quia foderunt foveam animae meae recordare quod steterim in conspectu tuo ut loquerer pro eis bonum et averterem indignationem tuam ab ei
ist's recht, daß man gutes mit bösem vergilt? denn sie haben meiner seele eine grube gegraben. gedenke doch, wie ich vor dir gestanden bin, daß ich ihr bestes redete und deinen grimm von ihnen wendete.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terra
und ob einer entflöhe vor dem geschrei des schreckens, so wird er doch in die grube fallen; kommt er aus der grube, so wird er doch im strick gefangen werden. denn die fenster der höhe sind aufgetan, und die grundfesten der erde beben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam nunc scitote quod dominus deus vester non eas deleat ante faciem vestram sed sint vobis in foveam ac laqueum et offendiculum ex latere vestro et sudes in oculis vestris donec vos auferat atque disperdat de terra hac optima quam tradidit vobi
so wisset, daß der herr, euer gott, wird nicht mehr alle diese völker vor euch vertreiben; sondern sie werden euch zum strick und netz und zur geißel in euren seiten werden und zum stachel in eure augen, bis daß er euch umbringe hinweg von dem guten lande, das euch der herr, euer gott, gegeben hat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: