Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et terra gignet germen suum et pomis arbores replebuntu
so will ich euch regen geben zu seiner zeit, und das land soll sein gewächs geben und die bäume auf dem felde ihre früchte bringen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apertum erit germen domus illius detrahetur in die furoris de
das getreide in seinem hause wird weggeführt werden, zerstreut am tage seines zorns.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditu
er steht voll saft im sonnenschein, und seine reiser wachsen hervor in seinem garten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebun
und eure mühe und arbeit soll verloren sein, daß euer land sein gewächs nicht gebe und die bäume des landes ihre früchte nicht bringen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquae enim nemrim desertae erunt quia aruit herba defecit germen viror omnis interii
denn die wasser zu nimrim versiegen, daß das gras verdorrt und das kraut verwelkt und kein grünes wächst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eiu
kommt herzu, ihr heiden, und höret, ihr völker, merkt auf! die erde höre zu und was darinnen ist, der weltkreis samt seinem gewächs!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suu
darum hat der himmel über euch den tau verhalten und das erdreich sein gewächs.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod autem praecepit ut relinqueretur germen radicum eius id est arboris regnum tuum tibi manebit postquam cognoveris potestatem esse caeleste
daß aber der könig einen heiligen wächter gesehen hat vom himmel herabfahren und sagen: haut den baum um und verderbt ihn; doch den stock mit seinen wurzeln laßt in der erde bleiben; er aber soll in eisernen und ehernen ketten auf dem felde im grase gehen und unter dem tau des himmels liegen und naß werden und sich mit den tieren auf dem felde weiden, bis über ihn sieben zeiten um sind,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce dies veniunt ait dominus et suscitabo david germen iustum et regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terr
siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß ich dem david ein gerechtes gewächs erwecken will, und soll ein könig sein, der wohl regieren wird und recht und gerechtigkeit auf erden anrichten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vinea enim domini exercituum domus israhel et vir iuda germen delectabile eius et expectavi ut faceret iudicium et ecce iniquitas et iustitiam et ecce clamo
des herrn zebaoth weinberg aber ist das haus israel, und die männer juda's seine pflanzung, daran er lust hatte. er wartete auf recht, siehe, so ist's schinderei, auf gerechtigkeit, siehe, so ist's klage.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ficus enim non florebit et non erit germen in vineis mentietur opus olivae et arva non adferent cibum abscidetur de ovili pecus et non erit armentum in praesepibu
denn der feigenbaum wird nicht grünen, und wird kein gewächs sein an den weinstöcken; die arbeit am Ölbaum ist vergeblich, und die Äcker bringen keine nahrung; und schafe werden aus den hürden gerissen, und werden keine rinder in den ställen sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
multiplicatam quasi germen agri dedi te et multiplicata es et grandis effecta et ingressa es et pervenisti ad mundum muliebrem ubera tua intumuerunt et pilus tuus germinavit et eras nuda et confusionis plen
und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein gewächs auf dem felde; und warst nun gewachsen und groß und schön geworden. deine brüste waren gewachsen und hattest schon lange haare; aber du warst noch nackt und bloß.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun
darum, wie des feuers flamme stroh verzehrt und die lohe stoppeln hinnimmt, also wird ihre wurzel verfaulen und ihre blüte auffliegen wie staub. denn sie verachten das gesetz des herrn zebaoth und lästern die rede des heiligen in israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu
der baum, den du gesehen hast, daß er groß und mächtig ward und seine höhe an den himmel reichte und daß er sich über die erde breitete
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia ventum seminabunt et turbinem metent; cum culmus non sit in eo, germen non faciet farinam: quod et si fecerit, alieni comedent eam.
denn sie säen wind und sie ernten sturm. halme ohne Ähren bringen kein mehl. und wenn sie es bringen, verschlingen es fremde.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade: