Você procurou por: habemus advocatus (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

habemus advocatus

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

habemus

Alemão

wir gegeben haben

Última atualização: 2020-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habemus baby

Alemão

tenemos bebé

Última atualização: 2020-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habemus arborem

Alemão

wir haben einen baum

Última atualização: 2020-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habemus papam.

Alemão

wir haben einen papst.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habemus ad dominum

Alemão

habemus ad dominum

Última atualização: 2020-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magnum habemus doctorem

Alemão

wir haben geld

Última atualização: 2022-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hoc in europa non habemus.

Alemão

das haben wir in europa nicht.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

jim non advocatus sed medicus est.

Alemão

jim ist kein anwalt, sondern doktor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dum tempus habemus operemur bonum

Alemão

während wir umso besser arbeiten

Última atualização: 2021-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

jim advocatus non est, sed medicus est.

Alemão

jim ist kein anwalt, sondern doktor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Alemão

haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Alemão

ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Alemão

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Alemão

denn wir haben hier keine bleibende stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Alemão

oder haben allein ich und barnabas keine macht, nicht zu arbeiten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aliena vitia in oculis habemus a tergo nostra sunt.

Alemão

fremde fehler haben wir vor augen, die eigenen im rücken.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Alemão

denn durch ihn haben wir den zugang alle beide in einem geiste zum vater.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Alemão

wir haben einen altar, davon nicht macht haben zu essen, die der hütte pflegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos a romanis victi tamen nunc iterum magnus copias atque opes habemus

Alemão

einer von ihnen

Última atualização: 2023-09-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Alemão

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,646,460 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK