Você procurou por: in manus tuas pater commendo spiritum meum (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

in manus tuas pater commendo spiritum meum

Alemão

vater, in deine hände empfehle ich meinen geist:

Última atualização: 2021-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ín manus tuas commendabo spiritum meum

Alemão

in deine hände lege ich meinen geist

Última atualização: 2013-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in manus tuas

Alemão

in deine hände pater

Última atualização: 2022-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Alemão

ich aber sprach, da mir's wohl ging: ich werde nimmermehr darniederliegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et clamans voce magna iesus ait pater in manus tuas commendo spiritum meum et haec dicens exspiravi

Alemão

und jesus rief laut und sprach: vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in manus tuas domine

Alemão

in deinen händen, herr,

Última atualização: 2022-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro

Alemão

aber der herr sprach zu josua: siehe da, ich habe jericho samt seinem könig und seinen kriegsleuten in deine hände gegeben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tradet reges eorum in manus tuas et disperdes nomina eorum sub caelo nullus poterit resistere tibi donec conteras eo

Alemão

und wird dir ihre könige in deine hände geben, und du sollst ihren namen umbringen unter dem himmel. es wird dir niemand widerstehen, bis du sie vertilgst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque abisai ad david conclusit deus hodie inimicum tuum in manus tuas nunc ergo perfodiam eum lancea in terra semel et secundo opus non eri

Alemão

da sprach abisai zu david: gott hat deinen feind heute in deine hand beschlossen; so will ich ihn nun mit dem spieß stechen in die erde einmal, daß er's nicht mehr bedarf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noluitque seon rex esebon dare nobis transitum quia induraverat dominus deus tuus spiritum eius et obfirmaverat cor illius ut traderetur in manus tuas sicut nunc vide

Alemão

aber sihon, der könig zu hesbon, wollte uns nicht durchziehen lassen; denn der herr, dein gott, verhärtete seinen mut und verstockte ihm sein herz, auf daß er ihn in deine hände gäbe, wie es heutigestages ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque debbora ad barac surge haec est enim dies in qua tradidit dominus sisaram in manus tuas en ipse ductor est tuus descendit itaque barac de monte thabor et decem milia pugnatorum cum e

Alemão

debora aber sprach zu barak: auf! das ist der tag, da dir der herr den sisera hat in deine hand gegeben; denn der herr wird vor dir her ausziehen. also zog barak von dem berge thabor herab und die zehntausend mann ihm nach.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,772,965,342 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK