A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in qua
in which
Última atualização: 2022-01-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
qua
auf der seite in richtung
Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum qua
when the
Última atualização: 2021-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qua legem
Última atualização: 2024-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in qua pones testimonium quod dabo tib
und sollst den gnadenstuhl oben auf die lade tun und in die lade das zeugnis legen, das ich dir geben werde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit hora in qua omnes quo in monuments
meine stunde ist
Última atualização: 2019-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haec est domus dei. in qua invocabitur nomen ejus
dies ist die gottheit, die das himmelstor getroffen hat
Última atualização: 2020-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si
welches ist der weg, da das licht wohnt, und welches ist der finsternis stätte,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
caro et cutis in qua ulcus natum est et sanatu
wenn jemandes fleisch an der haut eine drüse wird und wieder heilt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es sign
und diesen stab nimm in deine hand, mit dem du die zeichen tun sollst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pasch
es kam nun der tag der süßen brote, an welchem man mußte opfern das osterlamm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in qua retentis impeditus cornibus lacerari coepit morsibus saevis canum
am hafen sahen wir viele männe
Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habitavit autem iacob in terra chanaan in qua peregrinatus est pater suu
jakob aber wohnte im lande, darin sein vater ein fremdling gewesen war, im lande kanaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stetitque populus de longe moses autem accessit ad caliginem in qua erat deu
also trat das volk von ferne; aber mose machte sich hinzu in das dunkel, darin gott war.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris sanctum domin
du sollst auch ein stirnblatt machen von feinem golde und darauf ausgraben, wie man die siegel ausgräbt: heilig dem herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eiu
verwundert euch des nicht, denn es kommt die stunde, in welcher alle, die in den gräbern sind, werden seine stimme hören,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci
und sie antworteten jesu und sprachen: wir wissen's nicht. da sprach er zu ihnen: so sage ich euch auch nicht, aus was für macht ich das tue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit saul ad puerum suum optimus sermo tuus veni eamus et ierunt in civitatem in qua erat vir de
saul sprach zu seinem knecht: du hast wohl geredet; komm laß uns gehen! und da sie hingingen zu der stadt, da der mann gottes war,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gratias autem deo quod fuistis servi peccati oboedistis autem ex corde in eam formam doctrinae in qua traditi esti
gott sei aber gedankt, daß ihr knechte der sünde gewesen seid, aber nun gehorsam geworden von herzen dem vorbilde der lehre, welchem ihr ergeben seid.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dedique vobis terram in qua non laborastis et urbes quas non aedificastis ut habitaretis in eis vineas et oliveta quae non plantasti
und ich habe euch ein land gegeben, daran ihr nicht gearbeitet habt, und städte, die ihr nicht gebaut habt, daß ihr darin wohnt und eßt von weinbergen und Ölbäumen, die ihr nicht gepflanzt habt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: