Você procurou por: iniquitates (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

iniquitates

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

si iniquitates observabis domine domine quis sustinebi

Alemão

die pflüger haben auf meinen rücken geackert und ihre furchen lang gezogen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proeli

Alemão

ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine wege.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tua

Alemão

nein, deine bosheit ist zu groß, und deiner missetaten ist kein ende.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas del

Alemão

ich kenne alle vögel auf den bergen, und allerlei tier auf dem feld ist vor mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribu

Alemão

die wege des herrn sind eitel güte und wahrheit denen, die seinen bund und seine zeugnisse halten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi

Alemão

aber eure missetaten hindern solches, und eure sünden wenden das gute von euch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan

Alemão

er sendet vom himmel und hilft mir von der schmähung des, der wider mich schnaubt. (sela.) gott sendet seine güte und treue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum ego sum ipse qui deleo iniquitates tuas propter me et peccatorum tuorum non recordabo

Alemão

ich, ich tilge deine Übertretungen um meinetwillen und gedenke deiner sünden nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et post regnum eorum cum creverint iniquitates consurget rex inpudens facie et intellegens propositione

Alemão

in der letzten zeit ihres königreiches, wenn die Übertreter überhandnehmen, wird aufkommen ein frecher und tückischer könig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi t

Alemão

ich vertilge deine missetaten wie eine wolke und deine sünden wie den nebel. kehre dich zu mir; denn ich erlöse dich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

revertetur et miserebitur nostri deponet iniquitates nostras et proiciet in profundum maris omnia peccata nostr

Alemão

er wird sich unser wieder erbarmen, unsere missetaten dämpfen und alle unsre sünden in die tiefen des meeres werfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si iniquitates nostrae responderunt nobis domine fac propter nomen tuum quoniam multae sunt aversiones nostrae tibi peccavimu

Alemão

ach herr, unsre missetaten haben's ja verdient; aber hilf doch um deines namens willen! denn unser ungehorsam ist groß; damit wir wider dich gesündigt haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et separatum est semen filiorum israhel ab omni filio alienigena et steterunt et confitebantur peccata sua et iniquitates patrum suoru

Alemão

und sonderten den samen israels ab von allen fremden kindern und traten hin und bekannten ihre sünden und ihrer väter missetaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pro eo quod laboravit anima eius videbit et saturabitur in scientia sua iustificabit ipse iustus servus meus multos et iniquitates eorum ipse portabi

Alemão

darum, daß seine seele gearbeitet hat, wird er seine lust sehen und die fülle haben. und durch seine erkenntnis wird er, mein knecht, der gerechte, viele gerecht machen; denn er trägt ihr sünden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

thau ingrediatur omne malum eorum coram te et devindemia eos sicut vindemiasti me propter omnes iniquitates meas multi enim gemitus mei et cor meum maeren

Alemão

laß alle ihre bosheit vor dich kommen und richte sie zu, wie du mich um aller meiner missetat willen zugerichtet hast; denn meines seufzens ist viel, und mein herz ist betrübt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi deus meus confundor et erubesco levare deus meus faciem meam ad te quoniam iniquitates nostrae multiplicatae sunt super caput et delicta nostra creverunt usque in caelu

Alemão

und sprach: mein gott, ich schäme mich und scheue mich, meine augen aufzuheben zu dir, mein gott; denn unsre missetat ist über unser haupt gewachsen und unsre schuld ist groß bis in den himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inminens fronti pontificis portabitque aaron iniquitates eorum quae obtulerint et sanctificaverint filii israhel in cunctis muneribus et donariis suis erit autem lammina semper in fronte eius ut placatus eis sit dominu

Alemão

auf der stirn aarons, daß also aaron trage die missetat des heiligen, das die kinder israel heiligen in allen gaben ihrer heiligung; und es soll allewege an seiner stirn sein, daß er sie versöhne vor dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Alemão

und alle andern helden, die unter den unbeschnittenen gefallen und mit ihrer kriegswehr zur hölle gefahren sind und ihre schwerter unter ihre häupter haben müssen legen und deren missetat über ihre gebeine gekommen ist, die doch auch gefürchtete helden waren in der ganzen welt; also müssen sie liegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostru

Alemão

ach herr, um aller deiner gerechtigkeit willen wende ab deinen zorn und grimm von deiner stadt jerusalem und deinem heiligen berge. denn um unsrer sünden willen und um unsrer väter missetat willen trägt jerusalem und dein volk schmach bei allen, die um uns her sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,180,657 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK