Você procurou por: isti praecepto (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

isti praecepto

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

delirant isti britanni

Alemão

britons are deliriously

Última atualização: 2020-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

delirant isti romani!

Alemão

die spinnen, die römer!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid sibi volunt homines isti apud t

Alemão

und gott kam zu bileam und sprach: wer sind die leute, die bei dir sind?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque consolamini invicem in verbis isti

Alemão

so tröstet euch nun mit diesen worten untereinander.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

isti filii esau et hii duces eorum ipse est edo

Alemão

das sind die kinder und ihre fürsten. er ist der edom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ophir et evila et iobab omnes isti filii iecta

Alemão

ophir, hevila und jobab. das sind die kinder von joktan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra

Alemão

und er sprach: es sind die zwei gesalbten, welche stehen bei dem herrscher aller lande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

isti filii seir horrei habitatores terrae lotham et sobal et sebeon et ana

Alemão

die kinder aber von seir, dem horiter, die im lande wohnten, sind diese: lotan, sobal, zibeon, ana, dison, ezer und disan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Alemão

absalom aber sprach zu husai: ist das deine barmherzigkeit an deinem freunde? warum bist du nicht mit deinem freunde gezogen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

isti sunt filii ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suaru

Alemão

dies sind die kinder ismaels mit ihren namen in ihren höfen und zeltdörfern, zwölf fürsten über ihre leute.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cepitque gessur et aram oppida iair et canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii machir patris galaa

Alemão

aber die gessuriter und syrer nahmen ihnen die flecken jairs, dazu kenath mit seinen ortschaften, sechzig städte. diese alle sind kinder machirs, des vaters gileads.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venit autem esaias propheta ad regem ezechiam dixitque ei quid dixerunt viri isti aut unde venerunt ad te cui ait ezechias de terra longinqua venerunt de babylon

Alemão

da kam jesaja, der prophet, zum könig hiskia und sprach zu ihm: was haben diese leute gesagt? und woher sind sie zu dir gekommen? hiskia sprach: sie sind aus fernen landen zu mir gekommen, von babel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

introiit autem isaias propheta ad regem ezechiam et dixit ei quid dixerunt viri isti et unde venerunt ad te et dixit ezechias de terra longinqua venerunt ad me de babylon

Alemão

da kam der prophet jesaja zum könig hiskia und sprach zu ihm: was sagen diese männer, und woher kommen sie zu dir? hiskia sprach: sie kommen von fern zu mir, nämlich von babel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et reliquis filiorum manasse iuxta familias suas filiis abiezer et filiis elech et filiis esrihel et filiis sechem et filiis epher et filiis semida isti sunt filii manasse filii ioseph mares per cognationes sua

Alemão

den andern kindern aber manasses nach ihren geschlechtern fiel es auch, nämlich den kindern abiesers, den kindern heleks, den kindern asriels, den kindern sichems, den kindern hephers und den kindern semidas. das sind die kinder manasses, des sohnes josephs, die männer, nach ihren geschlechtern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,337,482 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK