Você procurou por: italia (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

italia

Alemão

italien

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

elis (italia)

Alemão

alì

Última atualização: 2015-05-27
Frequência de uso: 25
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

auditorium (italia)

Alemão

auditore

Última atualização: 2015-04-26
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

italia est paeninsula.

Alemão

italien ist eine halbinsel.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

italia terra fecunda est

Alemão

l'italia è un terreno fertile

Última atualização: 2021-09-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in germania hiemes frigidiores sunt quam in italia.

Alemão

in deutschland sind die winter kälter als in italien.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

di entrare in italia dalla sequente localita estera

Alemão

di entrare in italien dalla nach localita estera

Última atualização: 2021-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venient in trieribus de italia superabunt assyrios vastabuntque hebraeos et ad extremum etiam ipsi peribun

Alemão

und schiffe aus chittim werden verderben den assur und eber; er aber wird auch umkommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quercus de basan dolaverunt in remos tuos transtra tua fecerunt tibi ex ebore indico et praetoriola de insulis italia

Alemão

und deine ruder von eichen aus basan und deine bänke von elfenbein, gefaßt in buchsbaumholz aus den inseln der chittiter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et inveniens quendam iudaeum nomine aquilam ponticum genere qui nuper venerat ab italia et priscillam uxorem eius eo quod praecepisset claudius discedere omnes iudaeos a roma accessit ad eo

Alemão

und fand einen juden mit namen aquila, von geburt aus pontus, welcher war neulich aus italien gekommen samt seinem weibe priscilla (darum daß der kaiser klaudius geboten hatte allen juden, zu weichen aus rom).

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

flumen, quo provincia ab italia divisa erat, paulum constitit. dubitanti autem ostentum tale factum est: homo ingens, quem nemo 33 ante viderat, subito tuba canens in ripa stetit; quo signo dato traiecit ad alteram ripam tum caesar via incepta perrexit et „eatur“, inquit, „quo deorum ostentum vocat. iacta alea est.“

Alemão

der fluss, durch den die provinz von italien getrennt wurde, blieb ein wenig stehen. und für den zweifler war die vision wie folgt: ein riesiger mann, den niemand zuvor gesehen hatte, stand plötzlich am ufer und blies eine trompete; mit diesem zeichen ging er ans andere ufer hinüber, dann ging cäsar den weg weiter, den er begonnen hatte, und „lass ihn gehen“, sagte er, „womit er das schauspiel der götter ruft.“ die würfel sind gefallen."

Última atualização: 2022-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,045,166,340 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK